Шрифт:
Как уверенно и твёрдо. Ну конечно, мне не стоило надеяться на что-то другое.
— А есть какие-то особенные способы? — с горькой усмешкой уточняю, не сомневаясь в ответе.
— Да, — ровно подтверждает Мэтт. — У Эдварда своеобразная связь с тобой. Он в любой момент может определить, где ты. Я не хочу больше пользоваться его способностями. Но в крайнем случае сделаю это.
Отмалчиваюсь и отвожу взгляд. А затем просто захожу в дом.
Что ж, видимо, у колдуна появилась связь со мной в результате его заклинаний, переродивших меня к жизни. Он искусственно воссоздал меня заново, для Мэтта. Вряд ли такое могло пройти бесследно.
И это признание новоиспечённого мужа — лишнее подтверждение, что заклинание действительно было. Та девушка из видения — именно я.
И мне никуда от этого не деться.
***********
Ложусь в кровать, накрывшись одеялом до шеи. Никак не решаюсь погасить свет в комнате. Обещала горничной, что сделаю это сама — чтобы та не тревожилась напрасно.
Но теперь я жалею об этом. И о том, что не завела откровенный разговор с ней сразу.
Просто не знала, как начать. Да и день вышел насыщенным.
И вот горничная ушла в выделенную ей комнату.
А мне не по себе. Спать в одном доме с Мэттом, непонятным существом — но явно не человеком… Ночь, темнота.
Вдруг он опять собирается убить? Жутко от одной лишь мысли.
А ещё… Хоть я и верю, что он не может причинить мне вред, боюсь не только за горничную, но и за себя. Мэтт сейчас неизвестно где и непонятно, чем занят.
Кто знает, вдруг у него начнётся очередной сверхъестественный приступ, и он сорвётся на мне? Пусть даже не желая этого.
Я ведь до сих пор не знаю, что он такое. И насколько справляется со своей сущностью.
Раз он убил тогда ночью, может, его внутренние демоны активируются именно в это время суток?
Как ни пытаюсь выбросить эти мысли из головы, не могу. Ни потушить свечи, ни расслабиться, ни тем более заснуть.
В голову постоянно лезут догадки, где сейчас Мэтт и что делает. Я даже начинаю прислушиваться к тишине дома.
Слышу, как где-то внизу горничная задувает свечи и ложится в постель. Слышу ночные хороши листьев деревьев за окном. И стрекотание насекомых.
Но Мэтта не слышно.
Напряжение возрастает так, что становится тяжело дышать. Я словно схожу с ума. Едва держусь, чтобы оставаться на месте.
Пытаюсь отвлекать себя самыми разными мыслями, но не получается. Не срабатывает даже последняя новость о связи с колдуном и его способности определять, где я. Даже это становится на задний план.
Мечусь по кровати, не зная, в какое положение лучше лечь. В каждом мне начинает мерещиться, что за спиной кто-то притаился. Но лежать на спине ещё невыносимее.
И вдруг я замираю. Неожиданно чутко улавливаю момент, когда Мэтт заходит в дом. И понимаю, что всё это время его там не было.
Странно, дом внушителен по размерам. И стены не назвать тонкими. Но каким-то образом я улавливаю происходящее.
Вот Мэтт закрывает дверь… А вот — поднимается по ступенькам. Наверх.
Скоро я слышу его шаги. И понимаю, куда он идёт.
Сердце пропускает удар. Я сажусь, подобрав подушку наверх. Натягиваю одеяло на себя. И слежу за шагами Мэтта.
Он идёт ко мне.
Вместо страха неизвестности в голову вдруг приходит другая, не менее пугающая мысль — мы ведь стали мужем и женой. Незадолго до свадьбы родители объяснили мне, что это значит.
Наверное, Мэтт идёт за этим. И не сомневается, что получит своё — я не имею право ему отказать. По законам я принадлежу ему.
Разъяренно хмурюсь. И впиваюсь взглядом в уже входящего в комнату Мэтта.
Злость подавляет страх. Теперь мне даже всё равно, чем муж займётся этой ночью — лишь бы скрылся с моих глаз.
— Здесь полно комнат, — холодно заявляю.
Мэтт колеблется какие-то секунды, а затем закрывает за собой дверь и подходит ближе:
— Верно. Но я твой муж, и предпочёл бы спать вместе.
Чуть не задыхаюсь от такой наглости. Неужели он забыл, как именно стал моим мужем?!
Но самое ужасное — я сознаю свою беспомощность. Мне не на что надеяться, кроме одного — его хоть какой-то порядочности.
Даже сбежать нормально не получится — Эдвард вернёт меня своему другу.
Я стала собственностью Мэтта, и это сводит с ума.