Фрай Максим
Шрифт:
Знакомую парочку я, к величайшему своему удивлению, обнаружил возле ярко-желтой милицейской патрульной машины. Увидел их издалека, сначала обрадовался: дескать, нашлась моя пропажа, - а потом допер, что радоваться мне не следует. "Они ведь сейчас меня сдают, - с изумлением понял я.– Небось, за маньяка какого приняли... Поди докажи теперь, что я не маньяк! Хорошо хоть паспорт в кармане, бабки спрятаны дома, ножа окровавленного за пазухой, вроде, с утра не было, да и алкоголь из меня давным-давно выветрился... или все же свернуть куда-нибудь от греха?"
Но сворачивать уже было некуда: подворотни, мимо которых я сейчас шел, вели в глухие, тупиковые дворы; ни в одном из них у меня никогда не жила хоть какая-нибудь завалящая дама сердца, на которую можно, в случае чего, сослаться. Поэтому я решил вести себя, как подобает невинной жертве оговора: идти спокойно домой, словно бы не ведая о грядущих неприятностях.
Менты меня, ясен пень, затормозили. Загадочные незнакомцы, на которых я в настоящий момент был чертовски зол, к этому времени, небось, уже давно сверкали пятками где-то на соседней улице. Я, в полном согласии с составленным по дороге сценарием, скорчил удивленную рожу и подошел к стражам порядка с приветливой улыбкой на устах. Даже "доброй ночи" пожелал, словно был уверен, что остановили они меня с единственной целью развеять патрульную скуку. Они потребовали документы. Я улыбнулся еще шире и полез в карман за паспортом. Хранители миропорядка принялись его разглядывать; добравшись до последней страницы, стали листать назад, словно бы надеясь обнаружить там тайное имя бога, или еще какую мистическую хренотень.
– Так. Значит... Максим, - сверившись с подписью под фотографией, резюмировал пожилой старшина.– Ничего, что без отчества? Ты мне не то что в сыновья - во внуки годишься.
Я с энтузиазмом закивал, всем своим видом показывая, что именно такого деда мечтал иметь всю жизнь, да вот, не сложилось как-то...
– Тут ребята проходили, жаловались, что ты за ними по всему городу бродишь, - ворчливо, но вполне добродушно, словно бы заразившись моим дружелюбием, сообщил его коллега.
– Не знаю, - говорю, разбавляя свою, и без того идиотическую, улыбку насыщенным раствором дебильной наивности.– Я просто домой иду. Я живу тут рядом.
Стражи порядка авторитетно кивают: не зря ведь штамп прописки изучали полторы минуты; начертанный там адрес свидетельствует в мою пользу.
– Значит ты за ними не шел?– удовлетворенно спрашивает старшина.
– Да не знаю, - пожимаю плечами, - может и шел. Были впереди какие-то прохожие, но я внимания не обращал...
Менты понимающе переглядываются. Наверное, с самого начала решили, что жалобщикам все примерещилось, и остановили меня только для порядка. Новоиспеченный "дедушка" кивает:
– Ясно. Они решили, что ты за ними следишь, и испугались. Сейчас ведь что творится? В газетах только и пишут про убийства да грабеж... Ты-то чего один так поздно гуляешь?
– Влюбился, - говорю, стыдливо осклабившись. Убойный аргумент.
Мы расстаемся друзьями, и я, наконец, могу отправляться домой, заботиться о своей оголодавшей и измученной дурацкими переживаниями тушке.
Глава 49. Вырий
В восточнославянской мифологии древнее название рая и райского мирового древа, у вершины которого обитали птицы и души умерших. Согласно украинскому преданию, ключи от вырия когда-то были у вороны, но та прогневала бога, и ключи передали другой птице.
Их было двое, и порой им казалось, что дела всегда обстояли таким образом. (Память клялась мамой, тельняшку на груди рвала, божилась, будто познакомились они, дескать, всего-то шесть лет назад, но память - дура, сказочница, бесталанная визажистка, ей веры нет.)
Они никогда не называли друг друга по имени: оба полагали, что подобное обращение прозвучит нелепо, как лепет безумца, увлеченного беседой с самим собой. Даже личные местоимения "он", "она", - казались им некоторым излишеством. "Мы", - еще куда не шло...
Они имели странную власть над людьми и событиями, но не умели повернуть ее себе на пользу, ибо само понятие "пользы" не укладывалось в их головах; стратегические расчеты казались насилием над разумом, а немногочисленные попытки обдумать собственное будущее парализовали волю. Поэтому они жили одним днем и играли с миром, как младенцы с набором цветных кубиков: любая конструкция, причудливая ли, уродливая ли, возникала лишь для того, чтобы тут же быть разрушенной неловким движением могущественной, но неумелой руки; руинам же всякий раз было суждено чудесное превращение в волшебный лабиринт впрочем, и это случалось лишь на краткое мгновение.
Они бодрствовали по ночам, поскольку обязанность жить в одном ритме с прочими людьми казалась им сущей мукой. Оба физически ощущали давление всеобщего распорядка и полагали его разрушительным; сопротивление было возможно, но утомительно. Куда проще оказалось организовать свое бытие таким образом, чтобы засыпать в тот момент, когда люди идут на работу; просыпаться во время всеобщей послеобеденной истомы; отправляться на прогулку, убедившись, что грозное большинство уже добровольно очистило территорию.