Шрифт:
– Номады сейчас приходят отовсюду. А подкоп у нас под западной стеной – оттуда выход на серверные пути.
– А если девчонка вышла через эту дыру, потому что она ближе к интернату? Или потому что других подкопов нет? – Том оторвался от карты и посмотрел в глаза Грефу.
– К чему ты клонишь, Томас? – нетерпеливо спросил комендант.
– Я бы не исключал восток. Если бы я хотел спрятаться, то пошел бы в горы, – ответил Том. – И если она обогнула весь город, чтобы выйти к Рудным горам, а я сейчас выйду через восточные ворота, то вероятность того, что я вскоре настигну её, весьма велика.
– Послушай, Томас, если ты хочешь поскорее убраться в своё подразделение на востоке, не обязательно всё это городить, ты не обязан нам помогать, можешь валить…
– И девчонка тоже может валить, да? Я понял, что ребята не особо рвутся её искать… Зачем проверять восточное направление, когда для галочки, типа «мы добрые самаритяне» можно погулять по протоптанной дорожке на север, правда!?
– Следи за языком, парень, – предостерёг Греф, но затем смягчился. – Ладно, будет уже, делай как знаешь. Мы с собаками пойдём с запада, если ты прав, то встретимся на ближайшей горе. А если я прав, то нарви мне хотя бы яблок на восточных огородах. – Немного помолчав, он добавил: – И возьми оружие. Мало ли. Диких кабанов, бандитов и Легион ещё никто не отменял.
Том кивнул.
Полчаса спустя, перекинув ружье через плечо, Том вышел из Морбурга через восточные ворота. Он сделал несколько сотен шагов по заросшей дороге, которая огибала город, а затем стал подниматься по склону. В этом месте гора была пологой и покрытой растительностью.
Когда начался Хаос, Том только-только подписал свой первый военный контракт. В составе немецкого контингента он проходил службу на базе НАТО у восточных границ. После первых потрясений со спасательным отрядом он совершил марш-бросок через пол Европы и прибыл в родной город. И сразу же бросился к дому. Но дома больше не было. Голыми руками разгребая завалы из кусков бетона, арматуры, кирпича, деревянных перекрытий и раздавленных вещей, Том достал из подвала брата, его няню и нескольких соседей, которым удалось выжить. Родителей Том так и не нашёл. Скорее всего землетрясение застало их в дороге.
Томас был старше Стефана на 14 лет. Надо ли говорить, что они почти не были знакомы? Едва ли малыш Стеф помнил свои первые годы жизни, когда Том навещал семью во время учебных отпусков.
За землетрясениями всю Землю обошла гигантская волна. Худшие дни братья переждали в военном бункере. Том старался приглядывать за братом, но служба не оставляла времени. К тому же Том абсолютно не знал, как обращаться с ребенком. Хорошо, что сестры милосердия заботились об оставшихся без попечения детях.
Когда было получено разрешение выйти на поверхность, от старого мира не осталось и следа. Разрушенные, разграбленные, подтопленные, обесточенные и обескровленные мегаполисы стали рассадниками жестокости, отчаяния и болезней. Выжившие бежали из больших городов и дичали. Централизованной помощи ждать было неоткуда.
Спасательный отряд, с которым прибыл Том, уходил обратно. Военной базе как раньше предстояло защищать границу, только теперь они были наняты не Северо-Атлантическим Альянсом, а местными панами. Воспользовавшись отходом, Том отвёз брата к бабушке в маленький далёкий от всего Морбург. Сам Том вернулся в казарму. После окончания контракта он подписал новый. В Морбург он больше ни разу не приезжал. Пока не получил от посыльного сообщение о том, что его бабушка умерла.
Том понимал, что опекун и тем более воспитатель из него никудышный, а мальчишке нужно было образование. Поэтому, приехав в Морбург, он сделал то, что, по его мнению, было лучшим для брата: договорился о том, чтобы Стефана приняли в школу-интернат. За время вынужденного пребывания в городе Том сошёлся с двумя людьми: комендантом Грефом и соседкой Дженнифер. Комендант, отставной военный, сразу проникся расположением к Тому и счёл его решение оставить младшего брата в городской школе наиболее рациональным. Именно он содействовал устройству Стефа в интернат. Комендант и Тому предложил место в караульной службе Морбурга, но Том предпочёл вернуться в свою казарму. Дженнифер же жила тем, что помогала одиноким людям выполнять работу по дому. Отказавшись от любой оплаты, она пообещала навещать Стефана по праздникам.
Стеф, узнав о том, что приезжает старший брат, отнесся к новости равнодушно. Ему представлялось, что тот уже однажды бросил его на попечение бабушки. Не стоило ждать чудес и сейчас. Хотя в глубине души мальчишка надеялся, что Том заберет его с собой, новость про школу-интернат его не удивила. Смотреть на Томаса он стал диким волчонком.
Надо сказать, что и Тома терзала мысль о правильности сделанного выбора. Оставить одиннадцатилетнего парнишку одного – это совсем не дело. Том даже подумывал остаться в Морбурге хотя бы на ближайшие полгода, прежде чем подписать новый контракт. Но отношения между братьями становились всё холоднее: Стеф перестал разговаривать с Томом и не выходил из интерната во время, отведенное для посещений родственниками. Том чувствовал себя виноватым, но ему было нечего предложить младшему брату. К тому же Морбург был ему чужим.
Погруженный в свои мысли, Том вышел на тропу у первого уступа. Внизу остался Морбург, один из пяти городов Западной Лиги, затерянный в лесах незатопленной центральной Европы. Основную дорогу между этими городами проверяли раз в день патрули караульной службы. Но леса, луга, болота, и всё то, что находилось справа и слева от дороги было предоставлено само себе. Людей было слишком мало, чтобы удерживать территорию.
Том огляделся. Небо прояснялось. Света было достаточно, и голый лес хорошо просматривался. На тропинке свежих следов не было, но справа мокрая пожухлая трава была слегка примята. Ещё не успела подняться. Перейдя на другую сторону дороги, поближе к деревьям, Том увяз в размокшей грязи. Чертыхнувшись, он привалился к стволу и вскинул ружье. За можжевеловым кустом кто-то прятался.