Шрифт:
Между тем, пожилая пара стала что-то очень убедительно доказывать, норовя утащить девушку в сторону, а она вдруг обернулась, показывая им на свою телегу. Те замахали руками, снова что-то говорили, убеждали.
Король вдруг понял, что вот прямо сейчас нужно подойти и узнать, что там происходит.
Он остановился не доходя и сделал вид, что осматривает одну из повозок. Даже зачем-то поворошил сложенное на ней барахло. Наверное, для большего правдоподобия.
Разговор, который он жаждал услышать, шел на повышенных тонах. Пожилой мужчина, судя по одежде, лавочник, наседал, а полная женщина, по-видимому, его супруга, вторила:
– Даже не думай об этом! Куда ты пойдешь одна с маленьким ребенком?! Сама говоришь, нигде дальше своей деревни не бывала!
– Ну что вы, мне право неудобно. Вы и сами пострадали, да еще мы вам на шею навяжемся, – девушка покраснела, прижав руки к груди.
Понятно. Они зовут ее с собой.
Глядя как бы в сторону и одновременно прислушиваясь, Рихарт невольно отметил, как тонки и изящны ее пальцы, как внезапно вспыхивает румянец на нежной белой коже. Как, должно быть, прекрасно, когда он расцветает не только на лице, но и на теле, а пальцы касаются…
Мотнул головой, понимая, что его совершенно не туда понесло. Просто не бывает крестьянок с такими изящными руками и такой нежной кожей. Или бывает?
Это породило еще несколько вопросов. Она сказала, что жила в деревне. В какой? Где?
А женщина вдруг оглянулась на мальчика, словно ища у него поддержки. Будто советовалась с трехлетним ребенком. Странно это было.
Однако король понял, что его интерес не остался незамеченным. Фарэйн нет-нет, да и поглядывал с любопытством, остальные его люди отводили глаза. Его взяла досада.
Поняв уже, к чему разговор клонится, король решил действовать иначе.
Для начала незачем давать людям повод глазеть. Решив все для себя, Рихарт направился в палатку, которую еще недавно занимал Харт. По дороге велел передать Фарэйну, чтобы подошел.
В палатке был заметный беспорядок, Рихарт брезгливо поморщился.
– Сир?
– Пусть приведут того пожилого торговца и его жену. Да, и задержи отправку обоза.
Брови сотника полезли вверх, но он молча поклонился, спросил только:
– Харта и заключенных отправлять?
– Разумеется, – процедил король сквозь зубы, мысли его были заняты вовсе не Хартом.
Пожилого лавочника и жавшуюся к нему супругу доставили через несколько минут. Король недовольно оглядел испуганных людей, ему вовсе не хотелось их пугать, но уж как вышло. Вопросы начал задавал издалека, все больше о том, как они попали в плен к Харту, что случилось по дороге. Постепенно люди расслабились, отвечали охотнее. И уже без страха рассказали о себе.
У торговца была небольшая лавка магических товаров в тихом районе Астельхаса. Пара бездетная. От них он узнал, что девушку зовут Софи, а ее сынишку Нол.
– Давно знакомы с ней? – как можно равнодушнее спросил Рихарт.
Оказалось, только что познакомились. Собственно, прежде познакомились с мальчиком, а уже потом с его матерью.
– Как я понял, вы предложили этой женщине ехать с вами?
Те дружно закивали, и стали наперебой объяснять, что они одинокие, а маленький ребенок им будет как внучек. Задав для вида еще пару вопросов, король отпустил обоих, но прежде велел обратиться к лорду Фарэйну, что тот выделил пособие. Предлагать женщине деньги он почему-то не захотел.
Обрадованный лавочник сто раз благословил доброго господина и они с женой поспешили удалиться. А Рихарт остался в палатке один. Теперь король хотел поговорить с ней наедине.
Но прежде снова вызвал командующего сотней.
– Фарейн, этому торговцу и молодой женщине с ребенком, что поедет с ними, выделить особое сопровождение и проследить, чтобы доехали до самого дома. И потом тоже не снимать наблюдение, но тайно. Понял?
– Э… кхммм… Да, сир. Выделить охрану, наблюдать незаметно.
– Так.
Рихарт видел, что верного командующего королевской сотней аж распирает от любопытства. Это был не слишком хороший признак, король прекрасно знал, какими сплетнями обрастает каждый его шаг. Чтобы тот ничего не домысливал, решил озвучить сам:
– У меня есть подозрение, что эта леди с ребенком скрывается от преследования. Наш долг защитить даму не раскрывая ее инкогнито.
– Я понял, сир, – Фарэйн поклонился, собираясь выйти.
– Да, – небрежно бросил ему вслед король. – И пусть приведут эту леди, хочу лично с ней поговорить.