Шрифт:
– Я не смотрел, - ответил Анслей, - но думаю, что нет. Судя по всему, вы просто задели мой бампер.
– Давайте посмотрим, - предложила она.
– У вас есть в машине еще что-нибудь, кроме сумочки?
– Нет. Там где-то валяется плащ, но он мне пока не нужен.
– Может, я вам достану его?
– Нет, тогда уж лучше я сама. Я знаю, где он лежит.
– Темно.
– Неважно, я найду.
Она снова залезла в машину и вытащила плащ.
– О'кей, пошли.
– Наверное, - сказал Анслей в то время, как они пробирались сквозь кусты, - нам нужно что-то предпринять. По-моему, об аварии полагается докладывать в полицию.
– Ну конечно. Пока вы будете везти меня в город, мы обо всем договоримся. Ведь вам тоже нужно в город, да?
– Да.
– Вот и прекрасно.
– Я отвезу вас туда, куда скажете, - пообещал Анслей.
– Вы знаете Анкордиа аппартментс?
– Нет, не знаю.
– Я покажу вам. Пока поезжайте прямо по шоссе.
– Хорошо, - согласился Анслей.
– Я только быстренько осмотрю машину, хотя и уверен, что она не повреждена.
Он обошел вокруг машины и обнаружил лишь вмятину на крыле и полосу краски на бампере.
– Все в порядке.
– Можно садиться?
– спросила девушка.
Анслей открыл дверцу.
– Забирайтесь, - пригласил он.
При свете лампы в салоне машины Анслей уже смог рассмотреть свою попутчицу. Рыжеватые волосы, обычные, ничем не примечательные черты лица, темно-карие глаза, твердый подбородок и хорошая фигура.
– А теперь мы можем, наконец, познакомиться, - сказала она со смехом.
– Меня зовут Беатрис Корнелл. Мои друзья называют меня для краткости Би. Я живу в Анкордиа аппартментс.
– Джордж Анслей, - представился он.
– Воюющий подрядчик, пытающийся уладить свои дела.
– Чтобы уж совсем закончить наше знакомство, я должна записать номер вашего автомобиля, - сказала девушка, вытаскивая записную книжку.
– SVJ-113.
– У моей машины - CVX-266. Машина застрахована. Ваша, наверное, тоже?
Он кивнул.
– Тогда давайте забудем о формальностях и поговорим откровенно. Вы можете описать, что произошло?
– Не очень хорошо, - ответил он.
– Я как раз выезжал из ворот. Вы ехали по шоссе, и я подумал, что вы собираетесь повернуть к дому.
Она покачала головой.
– Я пыталась объехать то, что лежало на дороге: не то комок земли, но то мертвая кошка. Когда я начала выворачивать руль, меня занесло. Я увидела свет ваших фар впереди, потом сбоку, потом я перевернулась, и это последнее, что помню... Вы можете продолжить с этого места?
– Я вылез из машины и побежал сквозь кусты посмотреть, что случилось. Вы лежали на земле. Очевидно, вас выкинуло из машины ногами вперед, и вы по инерции проехали по влажной траве.
– У вас был фонарик?
– Он уже почти не светил, а через несколько минут батарейки совсем сели.
Она игриво взглянула на него:
– Это не так уж плохо, с моей точки зрения.
– К несчастью, я видел очень немного, лишь ноги, - пошутил он.
Она рассмеялась:
– Ну, в конце концов, ноги - это довольно обыденно. К счастью, благодаря траве я не сильно поцарапалась, хотя кожу кое-где саднит.
– Поверьте, - сказал Анслей, - я не могу выразить, какое испытываю облегчение оттого, что вы не ранены.
– У меня все в полном порядке. Хотя завтра, конечно, я буду чувствовать себя неважно.
– Вы уверены, что этим дело и ограничится?
– Уверена.
– Видимо, у вас был небольшой шок.
– Наверное, ударилась о землю затылком. Я уже ушибалась так и раньше. Я хожу на лыжах и плаваю, поэтому то здесь, то там получаю свою долю шишек.
– Довольно активная деятельность, - заметил Анслей.
Она засмеялась.
– Я вообще довольно активная женщина, очень люблю действовать. Вы сказали, это поместье принадлежит Меридиту Бордену?
– Да.
– Он политик?
– Он называет себя консультантом по производственным вопросам.
– Ну, это просто другое название для тех, кто занимается воздействием на членов конгресса, не так ли? Я кое-что читала о нем. Кажется, некоторые считают, что за его деятельностью скрываются злые намерения.
– Думаю, что у любого, кто занимается политикой, хватает врагов, уклончиво ответил Анслей.
– Вы знакомы с ним?
– Встречался.
– Вы ехали от него?
– Да.