Вход/Регистрация
Дело о колокольчиках
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Да уж!
– Ричмонд заботливо поправил плед, которым он укутал ноги Роба, и вышел из каюты.

Он вернулся через час и привел с собой невысокого, но хорошо сложенного мужчину, чьи проницательные черные глаза оценивающе смотрели на Роба Трентона.

– Как ты себя чувствуешь?
– спросил Ричмонд.

Трентон улыбнулся:

– Гораздо лучше, но слабость еще не прошла.

– Это доктор Герберт Диксон, - представил гостя Харви Ричмонд.
– У доктора кое-какие проблемы. Я решил, может быть, ты поможешь.

– Вы доктор?
– переспросил Трентон, пожимая Диксону руку.

– У меня диплом медика, - ответил Диксон, - но я специалист в необычной области. А сейчас, знаете ли, возникли сложности с моим псом. Насколько я понял, вы занимаетесь дрессировкой собак. Может быть, сумеете помочь?

У Трентона заблестели глаза:

– В чем же дело?

Это немецкая овчарка, - начал доктор Диксон, взглянув на Ричмонда.
– Я купил ее у одного англичанина, который, по-моему, был очень привязан к псу. Собака, как я понял, очень дисциплинированна, но англичанин, живший на континенте, был вынужден вернуться домой по финансовым соображениям, связанным с курсом продажи валюты. Он признался, что просто не может позволить себе содержать собаку в Великобритании. Честно говоря, животное мне понравилось...

– Где пес сейчас?
– спросил Трентон.

– На верхней палубе. В клетке... признаюсь, он доставляет мне немало хлопот.

– В чем это выражается?

– Он терпеть меня не может, рычит, скалит зубы, ведет себя весьма агрессивно. Он бросается на людей, которые говорят с ним или пытаются погладить. Если бы не "строгий" ошейник, на меня уже пару раз могли бы подать в суд за причиненный ущерб.

– Сколько длился процесс смены хозяина?

– Что вы имеете в виду?

– Сколько времени вы дали собаке, чтобы она привыкла к вам?

– Ах это, - вздохнул доктор Диксон.
– Старый владелец считал, что будет лучше, если не затягивать расставание. Он велел псу идти со мной, убедился, что он исполняет мои команды, и в тот же день улетел в Англию.

Трентон откинул плед, нащупал ногами ботинки.

– Я хотел бы взглянуть на него.

– Я был бы только рад, но должен предупредить - он очень свиреп с незнакомыми людьми. Я даже боюсь выгуливать его по палубе. Чем больше с ним возишься, тем злее он становится.

– Так и должно было быть, - пояснил Роб.
– Как его зовут?

– Лобо.

– У вас есть поводок?

– Конечно.

– Выведите его на корму, туда, где бассейн. Привяжите веревку к концу поводка, чтобы привязь получилась длинной, и в точности выполняйте мои указания.

– Я не думаю, что стоит выгуливать его на длинном поводке. Он может укусить...

– Обязательно привяжите веревку к поводку. Но не отпускайте его с короткой привязи, пока я не разрешу.

Держите его за ошейник. Увидимся возле бассейна.

Роб Трентон вышел на палубу и обнаружил, что на самом деле сил у него гораздо меньше, чем он предполагал. Он с большим трудом преодолевал последствия заболевания. Впрочем, он решил, что работа с собакой взбодрит его.

Утром была небольшая качка, воду из бассейна слили. Шезлонги убрали, а поскольку купающихся не было, палуба пустовала. Небо затянули тучи, ветер хотя и стих, но по морю бежали волны, отчего теплоход заметно качало.

Роб Трентон подождал появления Харви Ричмонда и доктора Диксона; Ричмонд шел на безопасном расстоянии, а Диксон держал пса на парфосном ошейнике.

Роб сел на палубу, убедившись, что вокруг него достаточно места для тренировки пса.

– Держите пса крепче!
– приказал он.
– Пройдите мимо меня. Держите его с противоположного бока от меня.

Доктор Диксон с собакой медленно пошел вперед.

– Прогуливайте его вокруг меня, - велел Роб.

Пес, увидев сидящего Роба и почуяв его жесткие команды, оскалил клыки, зарычал и натянул поводок.

– Кажется, он не желает идти ко мне, - сказал Трентон.

– Это потому, что он у меня с противоположного бока, - заметил Диксон, - но если я возьму поводок в другую руку и мы пройдем мимо, он бросится...

– Нет, нет, - торопливо перебил его Трентон.
– Не надо. Мне совсем не хочется, чтобы он набросился на меня.

Улыбка доктора Диксона должна была означать, что тот, кто боится собак, никогда ничему их не научит.

– Я не боюсь пса, - поспешил уверить его Роб.
– Но я не хочу, чтобы он бросался на меня... пока еще рано. Продолжайте водить его мимо меня. Не кружите. Просто ходите туда и обратно. Постепенно увеличивайте длину поводка.

Трентон изучал пса. Это была крупная немецкая овчарка, на лбу, между глаз, у нее залегла складка, значит, животное нервничало. Густая шерсть была тусклой, без блеска - денежные затруднения ее прежнего хозяина сказались на рационе собаки, что привело к частичному авитаминозу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: