Шрифт:
Я последовал за ним на лестничную площадку.
– Если хорошенько подумать, – произнес он, – твоя версия дурно пахнет.
– Почему?
– Какой интерес для Вивиан Дешлер фабриковать происшествие с Картером Холгейтом?
– Сотрясение головного мозга, – объяснил я. – Загляните в ее прошлое и, я не сомневаюсь, найдете, что она не раз побывала в автомобильных авариях, требовала компенсацию за аналогичное расстройство здоровья и огребла кругленькую сумму в какой-нибудь страховой компании или даже в нескольких.
– Возможно, – согласился Дейл, судя по голосу, без особого энтузиазма. – Он направился к лифту. – Мне надо как следует обдумать твою версию, Лэм. Кроме того, я собираюсь поговорить с Лоррен Роббинс.
– Она здесь, в этом доме, – сказал я. – Можете, не сходя с места, продолжить расследование.
– Она здесь живет?
– Совершенно верно.
– О’кей, – решил Дейл. – Поговорим с ней. Но теперь-то могу тебе сказать, Дональд, я очень сожалею, что поставил телегу впереди лошади. Надо было сначала ей задать пару вопросов, а уж потом брать в оборот Вивиан Дешлер. Если эта девица обзаведется адвокатом, она может наделать много шуму. Я обвинил ее в подлоге с происшествием лишь на основании твоей версии, а твоя версия опирается, по твоим же словам, лишь на сообщение Лоррен Роббинс. Боюсь, на этот раз личная заинтересованность несколько повлияла на мои здравые суждения.
– Ладно, – сказал я, – пойдем и поговорим с Лоррен Роббинс.
– Ты, Лэм, спустишься вниз и будешь сидеть в моей машине. Прикованный наручником к баранке. Хватит с меня твоих шуточек. К твоему сведению, за последние пятнадцать минут твои акции резко упали.
Мы спустились вниз, он приковал меня к рулевому колесу полицейской машины и вернулся в дом.
Потянулись долгие минуты. Десять минут, потом пятнадцать.
Подъехала машина. Поискав, где встать, водитель наконец остановился.
Я повернулся, насколько позволяли наручники. Из машины вышли Берта Кул и Элси Бранд. У Элси в руках была папка.
– Берта! – крикнул я.
Она не слышала.
– Элси! – заорал я.
Элси подняла голову и оглянулась.
– Я тут, Элси!
Увидев меня, Элси подбежала к полицейской машине:
– Ой, Дональд… что это? Что случилось?
Приковыляла Берта и, взглянув на наручники, пробормотала:
– Значит, поймали.
– Поймали, – подтвердил я. – Элси, зачем ты хотела меня видеть? Что за новость?
– Кое-что в одной из папок, Дональд… Очень надеюсь, что поможет!
– Хорошо, что там?
– Ограбление банка в Северном Голливуде, вынесли сорок тысяч долларов. Автомобиль, на котором скрылись грабители, был легкого спортивного типа, но никто как следует не разглядел. Один свидетель утверждает, что задняя часть была повреждена. Что-то вроде большой вмятины. Она…
– Когда это было, Элси, когда? – прервал я ее.
– 13 августа, как раз перед закрытием.
Я повернулся к Берте:
– Дуй что есть мочи в этот дом, в квартиру 619. Там живет Вивиан Дешлер. Либо она сама, либо ее спортивный автомобиль причастен к ограблению банка. В этом весь секрет. Теперь понятно, почему она была заодно с Холгейтом. Запомни, обязательно существует какая-то связь. Кто-то, знавший про аварию с машиной Холгейта, должен был знать и про повреждение ее автомобиля и что она нуждалась в срочном прикрытии этого факта. Иначе ее или ее автомобиль могли связать с ограблением банка.
Подмигнув мне, Берта повернулась и затрусила к дому.
– Элси тебе не нужна? – крикнул я.
– На кой черт! – бросила она. – Не нуждаюсь ни в помощниках, ни в свидетелях.
– Бедняжка, – произнесла в мой адрес Элси и села рядом со мной в кабину.
Спустя пять минут в дверях подъезда появился шеф полиции Дейл и, задумавшись, зашагал к своей машине.
– Эй! – внезапно остановился он, хватаясь рукой за бедро. – Что все это значит?
– Шеф! Это – мой секретарь Элси Бранд, – объяснил я. – Она собирает интересные газетные вырезки о нераскрытых преступлениях.
– Ладно. Ну и в чем дело? Минутку, мисс Бранд, этот человек у меня под арестом. Ничего ему не передавайте и не пытайтесь снять наручники.
– По-моему, вы ужасный, отвратительный человек! – заявила Элси. – Подумать только, подозревать…
– Не стоит волноваться, Элси, – успокоил ее я. – Покажи шефу полиции Дейлу ту вырезку, о которой шла речь.
Элси выбралась из машины, открыла папку и показала Дейлу газетную вырезку.
Дейл наклонился и начал читать. Прочел раз, поднял глаза, задумчиво прищурился, прочел снова.