Гаррисон Гарри
Шрифт:
– Достаточно! – взревел я, дрожащей рукой хватаясь за бутылку. Просто отметьте, что миссия выполнена, и выписывайте премию.
Я наполнил бокалы снова и, лишь обернувшись, понял, что Анжелы нет. Она выскользнула в то время, пока я пытался постичь ход войны, и я уже начал волноваться, куда она могла уйти, но она уже вернулась.
– Они прелестны, – сказала она.
– Кто? Кто? – спросил я, не сообразив. Но когда я увидел сузившиеся глаза Анжелы, то понял, какую непростительную ошибку допустил.
– Действительно, кто! Ха-ха! Прости меня за небольшую шутку. Ну конечно же, это наши двойняшки, наши веселые гукающие детки прелестны.
– Они здесь со мной.
– Так вкати же коляску!
– Детишки, – сказала она, когда они вошли, и я заметил сильную нотку иронии в том, как она это сказала.
Им шел шестой год, этот маленький факт я как-то упустил из виду. Они шли спокойно, крепкие ребятишки шагали в ногу. Хорошо сложенные, с отцовской твердой походкой. Я счастлив был их видеть.
– Тебя очень давно не было, папа, – сказал один из них. – Я Джеймс, а это Боливар. Добро пожаловать домой.
Нужно поцеловать их, или что-то еще?.. Они серьезно протянули свои ручонки, и я, совершенно серьезно, пожал их. Хорошие ребята… нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к этой семейной идиллии. Анжела сидела, гордо откинувшись, и по ее взгляду я понял, что полностью прощен.
– Анжела, я думаю, ты больше не сердишься на меня. Прелести семейной жизни, кажется, наилучшая награда для того, кто решил покончить с беззаботной жизнью негодяя, работающего без контракта.
– Очень правильное слово! – выкрикнул ужасно знакомый голос. – И еще бесчестный обманщик, мошенник и так далее. – В дверях стоял Инскин, помахивая пачкой бумаг. – Пять лет я ждал тебя, ди Гриз, и на этот раз ты не убежишь. Никаких объяснений типа временной войны. Ты украл, ты стащил у собственных малышей… Уфф!
Он сказал «уфф», потому что Анжела поднесла ампулу со снотворным к его носу, и он стал падать. Мальчики с завидной реакцией выскочили вперед и осторожно опустили его на пол. Анжела освободила его от пачки бумаг, пока его укладывали.
– После пяти лет разлуки ты нужен мне больше, чем этому назойливому старику. Давайте сожжем эту пачку и стащим корабль, пока он приходит в себя.
Пройдут месяцы, пока он найдет нас, а если за это время что-нибудь случится, что потребует нашего безотлагательного присутствия, ему снова придется принять нас на работу. Тем временем мы прекрасно проведем второй медовый месяц.
– Звучит прекрасно, но как быть с мальчиками? Это не то путешествие, в которое можно брать детей.
– Вы ведь не управитесь без нас, – сказал Боливар. Где я видел это непоколебимое выражение лица? Наверное, в зеркале.
– Куда вы, туда и мы. Если у вас проблемы с деньгами. мы можем заплатить сами. Смотрите.
Я все понял, как только он начал вытаскивать огромную пачку кредиток, на эту сумму можно объехать всю Галактику. Но я так же успел разглядеть знакомый золотой штамп на бумажнике.
– Деньги Инскина! Вы ограбили старого человека, когда делали вид, что помогали ему. – Я посмотрел на Джеймса. – Надеюсь, ты сможешь определять время по наручным часам, которые я вижу на твоей руке?
– Идут по стопам отца! – гордо сказала Анжела. – Конечно же, они отправятся с нами. И не волнуйтесь насчет денег, мальчики. Папа может наворовать столько, сколько нужно нам всем.
Это было уже слишком.
– А почему бы и нет! – засмеялся я. – За преступников! – И поднял бокал.
– За время! – сказал Койцу, вникнув в суть дела.
– За преступников во времени! – крикнули мы оба, осушили бокалы и разбили их о стену, а Койцу стоял и по-отцовски улыбался нам вслед, когда мы схватили детей в охапку и ушли, перешагнув через спящего Инскина.
Перед нами расстилался яркий и славный мир, каждым уголком которого мы собирались насладиться.