Вход/Регистрация
(Не)удачное падение, или Жена с доставкой на дом
вернуться

Дефф Элена

Шрифт:

— Я упала оттуда, — указала взглядом на небо, на что мужчина недоверчиво прищурился. — Господин, то есть Дорман, если вы мне не верите, можете поинтересоваться у того парня, на которого я приземлилась, — сказала я в ответ на реакцию собеседника. — Прошу простить меня за дерзость, — опомнившись, добавила я. Кажется, компания этого мужчины дурно влияет на мои манеры.

— Это мне стоит просить у вас прощение, — серьёзно отозвался мужчина, вводя меня в ступор своим заявлением.

Я хотела спросить, за что ему стоит извиняться передо мной, но не успела: мы подошли к большим резным дверям особняка. Один шаг вперёд, и двери, распахнувшись настежь, пропустили нас в широкий светлый коридор. Там нас встретил седовласый мужчина. Нет, он был не старым, но всё в нём говорило о мудрости прожитых лет. А мимолётный взгляд, которым он одарил меня, показался мне каким-то равнодушным, даже в некоторой степени неприятным.

— Господин, лекарь прибыл и ожидает в вашем кабинете. Какую комнаты прикажите подготовить для леди? — спокойным, ничего не выражающим тоном заговорил мужчина.

— Леди Адария будет жить в бриллиантовых комнатах. И пригласи портного, — строгим голосом приказал Дорман. — Никогда не видел женщин в таких лохмотьях, — дополнил тихо, на грани слышимости.

— Будет исполнено, ваша светлость, — слегка поклонился мужчина и в ту же минуту скрылся в лабиринте коридоров.

Несколько поворотов, за которыми оказалась широкая, с узорчатыми перилами лестница, эхо шагов, разносящееся по всему особняку, и вот мы уже стоим в кабинете голубоглазого мужчины. Панорамное окно, открывающее вид на парк с прудом, высокие потолки, светло-синие стены с золотистыми вкраплениями, массивный деревянный стол с парой кресел для посетителей и два стеллажа с книгами и документами. Надо ли говорить, что я раньше никогда не бывала в подобной обстановке?! Думаю, по моему изумленному выражению лица всё было итак понятно.

— Ваша светлость, разрешите осмотреть госпожу, — подлетел ко мне не замеченный ранее парень с огромными серебряными глазами и несколько писклявым голосом. Я сначала подумала, что передо мной ребёнок, но, приглядевшись повнимательнее, поняла, что он примерно моего возраста.

— Леди, присядьте пожалуйста в кресло, — попросил он слащавым тоном, получив разрешение на осмотр от Дормана. Лекарь с осторожностью прикоснулся к моей травмированной руке, при этом что-то шепча себе под нос. Его глаза загорелись мягким светом, а в месте соприкосновения наших рук я почувствовала тепло, облегчающее мою боль. Порезы заживали на глазах, а кости вставали на места, правильно срастаясь. Никаких неприятных ощущений процедура мне не доставила.

— Готово, госпожа. Но руку лучше пару дней сильно не напрягайте, — закончил лечение лекарь. Теперь он не спускал с меня заинтересованного взгляда, что вызывал у меня какую-то непонятную дрожь.

— Благодарю, — стараясь не смотреть на него, ответила я.

— Можешь идти, — угрожающим голосом Дорман отослал лекаря.

— А теперь поговорим на чистоту, — теперь уже сказал мне мужчина, присаживаясь в кресло напротив.

Глава 2. Странности

Дорман поменялся как по щелчку пальцев. Исчезло доброе и приветливое выражение лица, голубые глаза теперь, казалось, способны были заморозить меня одним своим взглядом, из его движений ушла плавность, губы сжались в тонкую линию, а меж нахмуренных бровей пролегла недовольная складка. Всё его существо сейчас выражало злость и раздражение.

Дикий, необузданный страх поселился во мне, не давая трезво мыслить. Воспоминания о сумасшедшей старухе, которая хотела кровавой расправы надо мной, всё ещё были свежи и ярки. И это не добавляло мне уверенности. Крупная дрожь прошлась по телу волной. Противное чувство тошноты подступило к горлу. Но я заставляла себя смотреть прямо в льдистые глаза напротив. Я никогда не хотела прогибаться под мужчину, поэтому и выбрала одинокую жизнь в деревушке. А сейчас трясусь от страха, сидя перед этим сильным, подавляющим мои душу и тело, господином.

— Вы меня убьете? — из моего горла вырвался жалобный писк. А Дорман, услышав мои слова, разозлился ещё больше.

— Хватит прикидываться дурочкой! Ты же сама прекрасная знаешь, что женщины слишком ценны для нашего мира, — сорвался он на крик, а последняя его фраза была насквозь пропитана ядом.

— Тогда что вы от меня хотите? Наказать? — выпалила я на одном выдохе.

— Прекрати этот дешёвый спектакль! — взревел мужчина. Взгляд его бешено метался по комнате, видимо, в поисках чего-то, что можно разбить.

Не найдя никаких хрупких предметов, он с такой силой сжал подлокотник кресла, что вырвал его с мясом. А потом отбросил в сторону и плотоядно улыбнулся мне, обнажив острые клыки.

— Вы кто? — сердце билось в груди словно птица в клетке, потому что сейчас передо мной был не человек: это был самый настоящий монстр. Его глаза были скрыты туманной пеленой, волосы светились ослепляющим светом, длинные острые клыки выглядывали из растянутых в неестественной улыбке губ. Черты его лица заострились, стали резче, а вокруг мощной фигуры клубился тёмно-синий дым.

— Что, неужели тебя не посвятили в детали? Неужели не сказали, что придётся взять в мужья виара? — потусторонним голосом отозвался мужчина.

— К-к-какие д-детали? — жутко заикаясь, переспросила я. Про то, что значит «взять в мужья виара» я спросить побоялась.

— Скажи: кто тебя подослал ко мне? — обманчиво спокойным тоном обратился ко мне Дорман.

О чем он вообще говорит? Я ничего не понимаю! Мало того, что оказалась в неизвестном месте в окружении незнакомцев, так ещё меня тут в чём-то обвиняют.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: