Шрифт:
— Мамуля, — кинулась я в её раскрытые для объятий руки, а все мои папы окружили в тёплый кокон.
Я очень соскучилась по своим родным и от наплыва чувств даже слегка расчувствовалась от этой долгожданной встречи.
— Ну что ты, солнце наше, не плачь, — улыбчиво произнёс папа Ривар, вытирая платочком с моей щеки слезинки.
— Поздравляем тебя, доченька, ты давно к этому шла, — добавил папа Хейс.
— Спасибо, родные мои. Вы насовсем вернули или как?
— Как получится. Но мы ещё не всё миры посетили, — загадочно отозвалась мама, подмигивая мне правым глазом. — Ладно, мы пойдём разведаем обстановку, узнаем последние новости. А мужчина хорош, Дари, ой как хорош! — шепнула мама перед тем, как раствориться в толпе придворных. А я только сейчас поняла, что забыла представить своего снежного принца родителям.
— Дари, не делай такое испуганное лицо, — засмеялся Эвер, забавляясь моей реакцией, — я уже с ними познакомился на церемонии в храме. И, кажется, понравился им, — похвастался мужчина, прижимая меня к своей груди.
— Кстати, Рон, а что вы в последнее время так оживлённо обсуждаете? — вспомнила я про тайные переговоры своих истинных.
— Это сюрприз, — отозвался он, а потом встревоженно спросил, — Дари, что случилось?
А меня резко захлестнула такая волна паники и ужаса, что я даже застыла на секунду от этих непонятных ощущений. А потом рванула без оглядки на выход из тронного зала и побежала в направлении жилого крыла, где располагались комнаты всех живущих во дворце.
Меня как будто что-то звало и я точно знала, куда мне нужно попасть.
Следом за мной мчался Эверон, пытаясь выяснить, причину моего поведения. Но у меня не было времени на объяснения, да я и сама ничего не понимала. Зато паническое чувство ужаса усиливалось с каждой секундой.
Я оказалась у новых покоев мужей Цинтии, поняв, что именно сюда меня и тянуло. Двери в комнаты были распахнуты настежь, а в коридоре царила гнетущая тишина.
— Где они? Где мужчины? Где Градис? — отчаянно бегая из комнаты в комнату в надежде наткнуться хоть на кого-нибудь, но… всё это было бесполезно. Никого здесь не было. И я догадываюсь, кто к этому причастен.
— Дари, тут тебе послание оставили, посмотри, — выкрикнул откуда-то Эверон и я пошла на его голос.
— Что там, Рон?
Вместо ответа он показал мне магическую надпись на стене одной из комнат.
"Ну вот и свершилась справедливость! Не ищи МОИХ мужчин, идиотка, и даже не пытайся меня уничтожить, всё равно не получится. А иначе я буду каждому новоприобретенному рабу отрезать по одному "лишнему" органу в день. Чао, фальшивая императрица-неудачница!"
Вот мразь! Ну держись, Доргана Хелф, я тебя не просто уничтожу, я от тебя даже места мокрого не оставлю! Ты ещё о пощаде молить будешь…
Глава 29. Шейдар
Шейдар
Уже много лет я нахожусь в подчинении у графини Дорганы Хелф. Нет, даже не в подчинении, а в рабстве, хотя оно и запрещено в нашем мире.
В первую нашу встречу я был очарован её красотой и добротой. Даже подумал, что она моя истинная.
Бросил службу на благо империи, порвал все связи с семьёй и друзьями, отказался от карьеры и отправился за очаровательной графиней на Айснер, на свою родину. Но как только мы познакомились поближе, я понял, что вляпался по-крупному.
Надменная, холодная, жестокая — вот такой она оказалась в настоящей жизни. Она любила издеваться над собственными мужьями и теми, кто попадал в её нелегальный гарем разными путями. Кого-то из ребят пристроили родители, кто-то, как и я, по собственной глупости, купившись на красивую внешность или богатое наследство молодой графини, кого-то просто дарили, как настоящую игрушку. А потом, когда Доргане надоедало, от этой самой игрушки, только уже сломанной, избавлялись.
Самое страшное, что выбраться из её цепких лап ещё ни у кого не получалось. Доргана связывала себя с каждым мужчиной определённым тёмным ритуалом, который не позволял нам находиться долгое время (около недели) вдали от неё. Иногда она наказывала нас таким образом: просто исчезала на две недели, а мы в это время сгорали в сильнейшей агонии. Кости ломались сами собой, на теле образовывались синяки и открытые раны, а магия, что была запечатана внутри каждого из нас, причиняла адскую боль своими метаниями.
Некоторые новоприбывшие пытались бежать, но они не успевали даже за территорию особняка выйти. А вот наказание за такой проступок было настолько жестоким, что не все оставались в живых.
Её преступления тщательно скрывались от общественности её высокопоставленными родителями. А её "лучшая" подруга, по совместительству императрица Айснера — Цинтия, была такой же сумасшедшей, как и моя… жена. Я слышал, что они даже решили на время поменяться нами, то есть собственными мужьями. Но я настолько привык к извращениям Дорганы, что императрица вряд ли чем-то могла напугать меня. Кажется, что за все эти годы я потерял себя. От когда-то жизнерадостного и улыбчивого меня осталась лишь пустая оболочка. Постоянные извращённые пытки и унижения сломали во мне желание жить.
И вот настал тот самый момент обмена мужьями. Вот только жена почему-то взяла с собой во дворец только меня. Что происходит вообще? Почему только я?
Но, когда мы прибыли во дворец, Доргана приказала мне ждать её снаружи возле аэрокара (жена не любила перемещаться порталом), а сама скрылась за тяжёлыми двустворчатыми дверьми главного входа.
А потом на меня свалилось чудо. Самое настоящее чудо. Прекрасная златовласая незнакомка с притягательными, такими манящими губами. А её аромат с клубнично-шоколадними нотками просто сводил меня с ума. Истинная. Она моя истинная пара. Та, кого я и не мечтал уже встретить. Моя надежда на спасение из этого порочного замкнутого круга.