Шрифт:
– Любовь прикоснулась к моему сердцу...
– призналась она в истоме. Затем прозвучала мольба до того трогательная, что нечего и пытаться представить это: - Иди же, маленький!
Горестному ли крику или, наоборот, безмолвию предалась бы Оттилия - не покажись любимый? На это невозможно ответить, ибо он был тут как тут, преисполненный еще большего изящества и галантности. Она положила голову на траву, и язык - длинный нежный язык громадной ящерицы - вытянулся к нему, трогая бородку, усы, губы.
– Обожаю...
– у влюбленной столь учащенно билось могучее сердце, и возбуждение дошло до такой умопомрачительной степени, что она совершенно не владела собой.
– Обожаю, милый-сладкий-хороший!
– самозабвенно шептала Оттилия, и Икота увидел, как в потускневших глазах забрезжил безумный огонек.
– Я не знаю, что со мной, уж не хочу ли я тебя съесть?
– прошептала она с отчаянным вожделением и добавила завороженно: - Я проглочу тебя, чтобы ты был во мне...
Кавалер никогда не позволил бы себе побледнеть, а тут ему как нельзя более помогли бородка и усы, на лоб же он надвинул шапочку с пером. Он мог бы стать невидимым и взмыть в небо... Мог - одари его Флик, вместе с волшебной силой, еще и трусостью.
Все ли дары уместны или нет - но иной раз и трудно же бывает тем, кому остается одна только храбрость.
Икота ответил невесте голосом, в котором не желал бы слышать и намека на дрожь:
– Если я буду внутри тебя, то как же смогу прикасаться к тебе моей любовью?
Оттилия смотрела на него пристальней пристального и спросила задумчиво:
– Не сможешь?
– А ты попробуй представить. Неужели не понимаешь?
Она помолчала.
– Я поняла... Но знаю еще недостаточно! Так не будем терять время...
– И пойдем к венцу!
– живо закончил за нее Икота.
– Ведь мы только жених и невеста, и нас еще ждет свадьба!
– он прильнул к ее уху: - Зачем нам брать с собой страшилищ? Уж не на смех ли?
Оттилия вспомнила о тех двоих и посмотрела на них более опытным, критическим глазом:
– Они твердили мне про средство, которое им поможет...
– Мне известно средство получше, и только невежа может не признать его!
– объявил Икота.
– Их нужно обучить приятным манерам - кто, хотел бы я знать, способен не похорошеть от этого?
Он указал на расщепленную колоду и объяснил: следует защемить в нее копыто одного и хвост второго, чтобы приятели учились отвешивать друг другу поклоны и произносить "мерси", как оно принято в свете. Когда они станут делать это отменным образом, разве не облагородится и их внешность?
Ящерица захотела непременно увидеть еще двоих благородных кавалеров.
– Ах, манеры!
– сказала она.
– Пусть будут!
Она не договорила, а два друга уже припустили своей дорогой и, по обыкновению, в разной манере: Рыбакляч хромал на три ноги, а Жобль задевал ослиными ушами за сучья и переворачивался на лету.
Оттилия, которая до этой минуты думала исключительно о любви, неожиданно для себя прыснула - Рыбакляч так и шарахнулся вбок: чтобы застрять промеж двух берез, росших из одного корня. А у Жобля ослиный хвост свернулся петлей - и то ли верхушка елки попала в нее, то ли петля поймала верхушку, но только чудище повисло вниз головой. Оно заорало громче, чем орали бы двадцать ослов в случае известного успеха.
На застрявшего Рыбакляча кинулись юркие ласки - и как щекотали и кусали, шныряя по туше! Он кряхтел, пыхтел, фыркал, а более всего визжал - и было в его визге что-то такое, чего, несомненно, не было бы, если его просто резать. В то время как он исходил этими звуками, хорьки, сбежавшись под елку, подпрыгивали, вцеплялись зубами в длинные уши Жобля и принимались раскачиваться, взмахивая хвостами и направляя движение.
Волки глядели и щерились, лисы растявкались в восторге. А до чего разнузданно вели себя птицы!
– Оставим их бесноваться и пойдем туда, где не слышно этого галдежа, заботливо позвал невесту Икота.
Послеполуденный зной тяжелел, когда они приблизились к поляне у Камышового Озера. С него потянул ветерок, и ему чуть внятно ответили вызревшие махорчатые заросли, а листья осокорей, что окаймляли поляну, зарябили молочно-сизоватой изнанкой. Но слабый вздох растаял, и опять стало сонно. Верхушки трав просвечивали на солнце, и зелень разнеженно и жарко отливала желтоватым лоском. Сияли сахарной белизной, словно свежеомытые, пенные зонтики девичьей кашки. Над густо-сиреневыми шапочками репейника кружились шмели. Воздух дрожал и переливался, полный терпких, томительных ароматов.
Оттилия обратила взор на Икоту:
– Здесь вдоволь покоя для любви...
И тут на поляну вышла красавица-серна. Виола повернула точеную головку на восхитительной шее и без страха рассматривала ящерицу, столь огромную, что ее свита, даже если считать лишь крупных хищников, выглядела малорослой до смешного.
– Хороша!
– один из волков проглотил слюну, в то время как Виола, ступая с неподражаемой грацией, удалялась к озеру.
Ящерица задала вопрос жениху:
– Мне, должно быть, кажется, будто она мила?