Шрифт:
6. Беречь отношения от посторонних глаз.
7. Взаимная поддержка.
8. Не расставаться.
Мы с Георгием очень гордились своим документом, которого не было ни у одной пары. Мы уверовали, что наш кодекс священен и нерушим. В наших сердцах появилось чувство, что мы действительно вместе навсегда, пока смерть не разлучит нас. И это было так круто!
Глава 11
Шведские каникулы
Помните, что 9 мая в моей голове созрел авантюрный план, как поздравить с днём рождения Георгия, на который он отреагировал отказом?
После этого нокаута с его стороны я списалась в соцсетях с бывшей сибирской коллегой, которая волею судьбы проживает в настоящее время в Стокгольме, находясь в браке с иностранным подданным. Катерина, а теперь для супруга и новых друзей в Швеции Кэтрин, пригласила меня прилететь к ней в гости в сентябре на её день рождения. Я ответила: «Легко». И, обговорив удобные даты прилёта и вылета, в течение нескольких минут приобрела авиабилеты компании Аэрофлот в оба направления с пересадкой в Шереметьево. С того дня прошло почти четыре месяца, я давно открыла шенгенскую визу и пятого сентября вылетела к Кэтрин в гости.
Полёт проходил согласно расписанию, и его можно было бы назвать спокойным и бестурбулентным, за исключением маленького романтического приключения по имени Тагир. Этот горячий дагестанский парень много лет назад перебрался из Махачкалы в Стокгольм, имел двойное гражданство и возвращался из Москвы в Швецию, где три дня назад выдал замуж свою дочь-красавицу за дагестанского друга.
Тагиру я почему-то жутко приглянулось. Он болтал со мной всю дорогу и обещал отличный совместный отдых в Швеции. Он гарантировал незабываемые экскурсии и намекал на что-то большее. Скорей всего, его супруга оставалась на некоторое время в Москве, и мой новый друг раскатал губу и пустил слюну, увидев аппетитную блондинку…
Когда самолёт приземлился, для Тагира было полной неожиданностью, что я прилетела не как турист, а в гости, и что меня встретила Кэтрин. Оставив мне свой номер телефона для связи, Тагир ретировался, и больше наши пути уже не пересекались.
Звонить я, разумеется, не стала, у меня были совершенно другие планы по поводу своего пребывания в столице Швеции с подругой, которую я не видела более десяти лет.
Вечер первого дня прошёл в обнимашках. Подруга, как оказалась, проживала в собственном роскошном доме, и я даже затрудняюсь назвать количество комнат, настолько он велик. Мне выделили апартаменты – отдельную комнату, которая была украшена орхидеями, купленными в честь моего приезда. Всё было круто в этом доме! И планировка, и продуманный интерьерный дизайн, и всевозможные чудеса бытовой техники – всё говорило о том, что жизнь подруги удалась, что своё женское счастье и успешность она «поймала за хвост». Я удивлялась, как она справляется с уборкой дома, со всеми женскими обязанностями, а также обязанностями мамы и супруги.
Кэтрин мило улыбнулась и сказала, что русская женщина способна на многое, что сейчас, по истечению восьми лет брака с иностранцем, её жизнь вошла в спокойное русло. А именно: дочери подрастают, и им уже двенадцать и шестнадцать; Сэм работает в Португалии и бывает дома не так часто, практически они живут не просто в разных городах, а в разных странах. Она легко преодолела языковой барьер и смогла занять хорошую должность по специальности; у детей бесплатное обучение; как отличный бонус за изучение языка она приобрела подруг, и у них организовался некий союз русской диаспоры, с которой мне предстояло в субботу встретиться на вечере, посвящённом дню рождению Кэтрин.
Мы долго болтали, вспоминали свою совместную работу в Тюмени, перебирали в памяти общих знакомых, рассказывали о своих детях и, конечно, не обошли стороной тему нашей женской судьбы. Обе мы находились во втором браке, и я прекрасно знала её бывшего супруга и даже была тамадой на их свадьбе. Так за беседой и бокалом белого вина выяснилось, что отношения подруги с новым мужем перешли в настоящее время в какой-то непонятный статус гостевого брака, а ей, конечно, как любой женщине, хочется любить и быть любимой.
У меня в голове зрел авантюрный план, как растопить возникающий лёд, как оживить чувства и вернуть романтику в отношения, а, возможно, и страстную любовь двух уже немолодых людей.
Я имела собственный опыт виртуальной переписки, которая довела меня до состояния любовной эйфории, практически до наркотического состояния с незабываемым полётом бабочек в животе, когда мною были запущены химические процессы в организме и жизнь стала яркой и насыщенной любовью, романтикой и страстью. Я жаждала поделиться приобретёнными знаниями, а, может быть, в дальнейшем поставить умение на «поток».
По моему замыслу Кэтрин следовало отойти в переписке от решения бытовых и хозяйственных вопросов с Сэмом и перейти на язык любви. Я составила текст первого сообщения на русском языке и через программу «Переводчик» сделала перевод.
Мой черновик письма выглядел так:
«Дорогой мой! Со вчерашнего дня на меня сошло откровение, что наша с тобой жизнь становится всё больше похожей на жизнь соседей, мы решаем, в основном, какие-то хозяйственно бытовые вопросы… А ведь мы ещё не старые с тобой. Ты очень интересный мужчина, ты дорог мне, ты нежный, внимательный и заботливый, и любая женщина была бы рада иметь такого брутального мужчину в своим друзьях, в своих БЛИЗКИХ друзьях… Мы живём в разных городах, и наша любовь осложнена этим обстоятельством. Я хотела бы попросить тебя писать мне несколько нежных тёплых слов перед сном, любовь моя. Я буду ждать твоего внимания. Я буду очень рада перемене наших отношений и новой волне романтики в них. Я ЛЮБЛЮ тебя, Сэм! Я безумно люблю тебя, милый!