Шрифт:
— Покупаю гаремника, оплата сертификатом за счет империи.
— Оплата принята.
Снова с пальцев торговца слетел знак продажи, и, когда мой помощник оповестил о пополнении моего имущества, громкий голос заявил:
— Алиэри Суламира покупает этого гаремника!
— Опоздали, — моя физиономия расплывалась в улыбке, даже несмотря на то, что внутри все крутило от странных ощущений получения новой собственности. Мной овладел странный восторг, что я утерла нос нервной особе. Боже, даже не думала получить такой кайф, опередив такую фифочку и заполучив редчайший образец красоты.
— Что?! — глазки, что у раба, что у его хозяйки малость выросли в размерах, моя внутренняя вредина довольно хихикала, потирая ручки.
— Управляющий, вы бы не могли поддержать мое имущество, пока оно совсем на бок не завалилось, — обратилась я к своему первому рабу.
Тот сориентировался быстро, подошел к парню и, чуть придержав его, завел ко мне за спину.
— Продай его мне! — заявила дамочка.
Я оглядела ее с ног до головы. Красивая, ухоженная, одетая правда как павлин в прямом смысле этого слова. Такие привыкли, что весь мир у ее ног. Иметь возможность обломать у такой дамочки ее «хочушку» невероятным образом поднимало настроение.
— Нет, он мне самой приглянулся, — и, потеряв к ней интерес, с довольным видом оглянулась на алиэра Бейлиза, — Что у нас дальше по планам?
Но масляный взгляд, что заскользил по новоприбывшей дамочке, особенно в районе ее довольно большого декольте, подсказал, что дальше мне придется самой решать, что делать.
— Алиэри Суламира, уважаемая, зачем вам этот гаремник? — запел соловьем торговец. Ясно, и этого бойца мы потеряли.
Это было не в первой, когда мужчины меня игнорировали, переключая свое внимание на более «достойных». Зато у меня теперь были двое тех, кто точно не позволит вот так просто воротить от меня нос. Обернулась к своему управляющему и поняла, что сделала действительно удачную покупку. Так как не успела я и рта открыть как он заговорил, поддерживая гаремника.
— Если госпожа позволит дать ей совет, то нам лучше уйти отсюда. Ваша покупка в плохом состоянии.
Голос у мужчины был спокойный, взгляд не бегал по сторонам и кивнув, я уточнила:
— Куда отправимся?
— Стой! — Алиэри не собиралась отпускать меня просто так. — Сколько? Я заплачу любую цену!
— Я же сказала, не продается! — я хотела ответить достойно, но раздражение на свободных мужиков разбудило во мне все плохое, и я просто огрызнулась на фифу, словно базарная баба.
Та, явно не ожидая в свою сторону такой грубости и наглости, сделала вид, что ей стало дурно. Все ее рабы и свободные, что тусовались вокруг, рванули ей на помощь. Мой управляющий чуть вздернул бровь и кивком головы показал направление. Задерживаться я не стала и решила получше познакомиться с управляющим.
— Как вас зовут?
— Управляющий.
— Я спрашиваю про имя, неужели на Экиарисе у рабов нет имен?
— Меня зовут Гордон, госпожа.
— Отлично, буду звать вас управляющий Гордон. Звучит здорово.
— Когда госпожа приставляет имя к званию раба, она показывает ему свое расположение.
— И что это значит?
— Что это имущество госпоже дорого. Алиэры стараются не трогать таких рабов, боясь рассердить алиэри.
— Отлично, управляющий Гордон. Скажите, вы разбираетесь в телохранителях?
— Да. Силу, ловкость, навыки и профессионализм я могу оценить.
— Отлично. Тогда вы мне одного и подберете.
— Как пожелает моя госпожа, но можно мне поправить вас?
— Что я делаю не так?
— К рабам не обращаются на вы.
— Учту, на будущее. Но к своему управляющему Гордону я буду обращаться именно так. Вам, кстати, не тяжело? Гаремник вроде не маленький мальчик.
— Все хорошо, я довольно сильный, хоть по мне и не скажешь. Но мне кажется, это плохая покупка, — управляющей виновато посмотрел на меня. — От него много проблем. По физическим показателям он не здоров, рабский ошейник он одел недавно и плохо к нему привыкает, это значит, что при службе будут проблемы. Да и внимание самой скандальной и вредной алиэри этого региона тоже спокойствия вам не принесет.
— Вы сказали, он не здоров? — нахмурилась я.
— Он выживет, не переживайте, но ему пока нужен покой, а не метание по рынку от взбешенной алиэри…
Неожиданно управляющий схватил меня за руку и втащил в одну из небольших палаток, что походили на шатер, что стояли рядом. Отпустив мою руку, он слегка побледнел и, склонив голову, прошептал:
— Прошу прощения за прикосновение без разрешения.
— Что мы тут делаем? — почему-то шепотом поинтересовалась я, но уже через секунду услышала знакомые голоса.