Шрифт:
Символический язык глаголицы хорош тем, что он все раскладывает по полочкам. Это та часть магии, которая имеет чеканную структуру, четкие правила, как по букве, так и по духу. И каждый эффект каждого заклинания можно разобрать на составляющие части и найти способ это все нейтрализовать.
К родовой магии подобный подход применить не получится. Там высокие материи и философия совсем иного порядка. Но материи, может быть, и выше, но законы у магии все-таки общие. И если понять принцип, то гораздо проще будет найти способ обойти почти любой эффект.
Вот например очень городское заклинание, защищающее от воров… «Глиняный колокольчик». Эффект устанавливался на дверь, и он возвещал каждому проходящему, что в этом доме все очень плохо, бедно, недавно обворовали, шаром покати, в общем — ловить нечего. На дворянских усадьбах такое не использовали, обычно вешали это заклинание на свои тайные дома и квартиры, которые редко посещали, а охрану нанимать было или дорого, или не хотелось посвящать кого бы то ни было в тайны встреч в этом месте.
Заклинание простое, но эффективное. Если специально не ждать чего-то подобного, то можно и не заметить. Обнаружить случайно можно только если у тебя есть «Треснутое стекло», которое подсвечивает стационарные магические эффекты. Вещь редкая, требует сложной работы для изготовления и ингредиенты дорогие. Дальше, дальше…
Ага. Вот. «Нейтрализовать „Глиняный колокольчик“ можно обычным „Визгливым трампетом“. У этих двух заклинаний имеется конфликтующая пара знаков… бла-бла… при звуковом диссонансе простая структура „колокольчика“ распадается, и заклинание перестает работать, даже если „трампет“ был применен рядом совершенно случайно».
— А я знаешь что хотела у тебя спросить? — вдруг раздался у меня над ухом голос Анастасии. Я встрепенулся и увидел, что она сидит на полу в другом конце комнаты и возится с каким-то механизмом, похожим на двух сцепившихся в смертельной схватке осьминогов. Когда она успела сюда прийти?! — Ты уже думал, что будешь делать потом? Ну… Когда пора будет приступать к изменению истории?
Глава 21. Кое-что о специфике наружнего наблюдения
— А ты разве не собиралась следить за Соломоном… как там его?… — я потер лоб, пытаясь вспомнить. — Ну, за тем евреем-аптекарем, в общем.
— Так он еще три часа будет на службе, — Анастасия дернула плечиком. — Решила пока не сидеть без дела и разобраться в этом агрегате.
— А что это? — спросил я, разглядывая причудливое переплетение трубок.
— Я первая спросила, — девушка потянулась за куском ветоши и вытерла руки от машинного масла. — Так что? Ты уже думал над планом?
— У меня было пятьдесят лет на цепи, — горько усмехнулся я. — Конечно же я думал…
Я крепко зажмурился, потому что на глазах неожиданно выступили слезы. Я вспомнил лицо Голицына в ту ночь. Последнюю, когда мы еще были друзьями, братьями и соратниками. Он на меня не смотрел. В лице его будто что-то поменялось, но я тогда еще не понял, что именно. Многократно вспоминая эту сцену, я каждый раз пытался что-то в ней поменять. Придумывал, что Голицын прятал глаза и мучился чувством вины. Нет, конечно. Ничем он не мучился. Его больше волновало, как бы я не догадался обо всем раньше времени. До того, как займут позиции громилы из Багровой Бригады и Императорская Инфантерия, наглухо прикрытая магическими щитами.
Я открыл глаза. Анастасия смотрела на меня, не отрываясь. В глазах ее отражалось голубоватое пламя саламандры, странной саламандры из алхимической лампы Вилима Брюса.
— Я думал, конечно, — ответил я. — Но детальный план здесь составить не получится. Игра с судьбой похожа на прогулку с шестом по болоту. Вроде бы, вся поверхность выглядит одинаково. Но сделаешь неверный шаг, и провалишься на дно трясины, и уже через секунду никто не вспомнит, что ты вообще здесь был.
— Это опять какие-то очень высокие магические материи… — вздохнула девушка и вытерла лоб тыльной стороной ладони. На белоснежной коже осталась черная полоса.
— Не очень высокие, — усмехнулся я. — И совсем даже не магические. Помнишь, ты рассказывала о том, как чинила паровой трактор? Убрала кучу деталей, а он все равно работает, так?
— Ага, — девушка кивнула.
— Вот то же самое и с судьбой, — продолжил я. — Очень много вещей, которые случаются в жизни, никак и ни на что не влияют. Убери их, и ничего не произойдет. То есть, события жизни вроде бы немного поменяются, но ключевые поворотные пункты останутся на своих местах.
— То есть, менять надо как раз эти самые «ключевые моменты»? — Анастасия положила на пол какую-то кривую железку, заканчивающуюся петлей. Представления не имею, для чего она используется…
— Именно, — сказала я. — Но давай вернемся к твоему трактору. Представь, что ты пытаешься его ломать на ходу, и суешь голую руку в движущийся механизм. Что произойдет?
— Руке кранты, — девушка посмотрела на свои ладони и снова схватилась за тряпку. — Это если повезет. А может и целиком затянуть в механизм и в фарш перемолоть.
— А если тебе надо сломать движущийся трактор, но при этом не превратиться в фарш? — спросил я.
— Да запросто! — самоуверенно заявила Анастасия. — Надо просто выдернуть…