Шрифт:
К вечеру мы приехали на вокзал и оттуда на машинах быстро добрались до дворца. Встречать наш вышла вся семья. Моя супруга, не выдержав, бросилась мне на шею и разрыдалась, чем вызвала одобрительный взгляд моей матери. Обняв Елену, я отправился с ней в наши комнаты.
С нами приехал штабс-капитан, а князь остался в Зимнем дворце проследить, как будет идти дознание. Мне же предстояло ещё подробно осмыслить всё произошедшее, чтобы проверить, не упустили ли мы ещё что-нибудь очень важное. Так как ужин уже прошёл, мне в кабинет принесли разогретые блюда, и супруга взялась сама ухаживать за мной, наблюдая, как я ем за небольшим столиком, сидя рядом со мной в соседнем кресле. Только сейчас, я понял, насколько же я устал от всех недавних событий. Та пружина, которая была сжата во мне, стала постепенно разжиматься, давая возможность почувствовать, что такое на самом деле есть дом, где тебя ждут и любят.
Глава 2. Посольский бал
Хороший дипломат импровизирует свои речи
и тщательно готовит свои умолчания.
Шарль Морис де Талеиран
Встречу с дипломатами пришлось перенести снова, и только третьего января Зимний дворец был подготовлен и приведён в порядок, хотя на фасаде ещё оставались следы обстрела, но их устранение оставили на лето. Встреча проводилась в виде бала с небольшим банкетом, в этот раз вся семья присутствовала в полном составе, и мы даже с Еленой смогли потанцевать, хотя долго оставаться на балу она не смогла. Своего новорождённого сына мы взяли с собой, и он был под присмотром нянек и внушительной охраны. Когда основная часть бала уже прошла, началось именно то, ради чего всё это и затевалось, переговоры в неформальной обстановке, где обычная речь сменялась намёками и обтекаемыми фразами. Собеседники прощупывали позиции друг друга для нахождения точек соприкосновения, или наоборот, показывая свою позицию в том или ином вопросе. Я не такой специалист в этом вопросе, но старался придерживаться той атмосферы, которая царила в зале.
Первый довольно серьёзный разговор состоялся как ни странно с английским послом, недавно назначенным взамен старого.
– Сэр Николас, рад приветствовать вас в нашей стране, прошу прощения, что не смог присутствовать во время вашего визита во дворец, был очень занят неотложными делами, надеюсь, вам понравится в нашей стране. Если соблюдать нормы приличия, то можно неплохо здесь устроиться, хотя я понимаю, что ваши действия часто навязываются министерством внутренних дел, но вы постарайтесь убедить их не совершать глупости, как ваш предшественник.
– Я рад, что смог с вами встретиться, как оказалось, без вашего ведома в этой стране не решается никаких вопросов.
– Да пришлось помочь отцу и взять несколько ничего незначащих министерств, под своё начало, – сказал я, подыгрывая ему.
– К сожалению, ваша страна стала затрагивать сферы влияния, до этого являющихся только нашими сферами. Вот взять ту же Трансвааль и Оранжевую, что вы там забыли? Ведь эта сфера интересов всегда была нашей прерогативой, – спросил посол, беря с подноса слуги бокал с шампанским.
– Конечно же, золото. Нашей стране нужно много золота, чтобы обеспечить нашу валюту, взятыми на себя обязательствами. Ещё мы избавляемся от разного старья, которого у нас много скопилось.
– Практически новые ружья и патроны вы называете старьём?
– Конечно, они давно уже списаны, и многие из них даже не стреляют. Тем более, они на дымном порохе, и калибр нам не подходит. Вы, кстати, не увлекались бы шампанским, господин посол, и вообще следите за своим здоровьем. Вы ещё достаточно проживёте, если сядете на диету, ведь язва, это опасное заболевание и не стоит им пренебрегать. Умереть, не дожив до шестого десятка, это довольно печально, но мы отвлеклись. Расскажите, как обстоят дела в Корее, ведь вы прямо оттуда прибыли в нашу страну? – спросил я, перед этим указав послу, что знаю, когда и от чего он умрёт.
– Мне говорили, что вы можете видеть будущее, но я даже не знаю, что вам ответить по этому поводу.
– Примите это как мой вам подарок. Так как дела обстоят в Корее?
– В Корее, всё по-прежнему, они сильно зависят от Китая, а там, не пойми, что творится, но вы же не просто так спрашиваете это? Вы готовите войну в Корее? Или, может быть, в Китае?
– Нам просто нужен незамерзающий порт, как вы знаете, я купил Аляску, и мне нужно снабжать её круглый год. Как известно, деньги должны работать, купив Аляску, я должен как можно быстрее окупить свои затраты. Может, вы посоветуете, где там лучше расположить свою базу? У какого порта?
– Насколько я знаю, вы интересовались Порт-Артуром, в принципе неплохое место, но там живут одни варвары, назвать их цивилизованными людьми невозможно. Представляете, у них армия ещё вооружена луками и стрелами, про пушки и говорить не хочется, – ответил посол.
– Именно поэтому вы отправили туда своих инструкторов и продали им ружья? – спросил я.
– Да какие там ружья, один списанный хлам, да ещё под дымный порох, – вернул мне мой ответ посол, после чего добавил. – Меня просили узнать сроки поставки заказанных моим правительством дирижаблей. Нам очень важно получить их до весны.
– Насколько я знаю, в скором времени мы сможем их вам поставить, но отгрузить их вам мы не можем, так как у нас действует запрет на заход английских кораблей, вы должны нанять корабль другого государства или отправиться на дирижаблях по воздуху, тем более, что расстояние тут небольшое, – сказал я.
– Я передам ваше предложение и в ближайшие дни дам ответ, каким образом мы будем их вывозить. Ещё моё правительство беспокоит ваше возможное вторжение в Османскую империю, и я хочу сказать, что мы вынуждены будем защищать свои инвестиции, которые вложили в это государство.