Шрифт:
– Она уже была замужем и ее брак был не очень удачным, ее выдали совсем юной замуж за старика и увезли в Лондон, после того, как он скончался, она захотела вернуться обратно, хотя и бывает в Лондоне, там у нее остался дом от мужа. Повторно замуж она выходить не захотела, это ее родовой замок, тут они выросли с моим отцом, как я мог ей отказать, тем более, что у меня есть свой.
– Ты часто тут бываешь?
– Примерно, раз в год, проверяю все ли в порядке, нужна ли моя помощь. Здесь работает брат Вилана, нашего смотрителя. Он ведет хозяйство, чтобы не обременять Миру счетами, я ему доверяю, хотя, знаешь несмотря на ее хрупкость, она сама со всем справляется.
– Я заметила, как дорога ей Айрис, думаю, тебе нужно почаще привозить ее сюда.
– Да, я тоже это заметил.
– Празднование должно начаться завтра с самого утра, думаю, нам нужно успеть выспаться, завтра нас ждет тяжелый день.
– Ты будешь участвовать в соревнованиях?
– Да, конечно.
– А это не опасно?
– Нет, что ты, не переживай. Если, только пару царапин.
– Поверю тебе на слово.
Я забралась в постель и похлопала по месту рядом.
– Иди сюда, это так здорово, все же, спать в постели, а не в карете.
Второй раз повторять не пришлось, Дэвид принял мое предложение, правда, уснуть нам удалось только через пару часов, когда мы окончательно устали.
Глава 26. Празднование
В дверь постучалась Джинн.
– Доброе утро, миледи.
– Не называй меня так.
– А как мне тогда вас называть?
– Называй как раньше, просто Кристина.
Я повернулась на другой, бок Дэвид уже ушел.
– Но, ведь так не положено.
– Хорошо, тогда называй меня миледи, когда кто-то еще рядом есть, а когда мы вдвоем, можешь просто, Кристиной.
Для меня еще было в новинку, что мне кто-то прислуживает, я привыкла всегда все делать сама, да и потом, сама недавно была на месте прислуги.
– Я принесла воды для умывания.
– Спасибо, Джин! Ты настоящий друг.
Она помогла мне одеться и зашнуровать жилет, причем, шнуровка находилась сзади, а спереди были пуговицы. Я не сразу сообразила, зачем она нужна, если есть пуговицы, наверное, так можно было корректировать размер, если после тебя ее наденет кто-то еще, ну или ты, вдруг, прибавишь пару кило.
Я спустилась к завтраку, за столом уже сидели Мэри и Айрис.
– Доброе утро, а где Дэвид?
– Доброе, проходи присаживайся. Они с Джоном решили осмотреть замок и поговорить с управляющим перед выездом, скоро они к нам присоединяться.
Стол был полон. Здесь, точно, придерживаются правила: завтрак съешь сам. Завтракали плотно чтобы хватало энергии на целый день, я выбрала овсянку и ягодный пудинг, который выглядел очень аппетитно. На столе, также присутствовал традиционный завтрак, еще один пудинг, но под названием «чёрный». Его готовили из сала, злаков и специй. А он запекался в натуральной оболочке, ну и, конечно же, хаггис. Деликатес, который получил мировую известность, даже я, в моем времени, о нем слышала. Его готовили из рубленых бараньих потрохов сердца, печени, легких, сала, специй, лука. Все ингредиенты предварительно отваривают либо коптят в желудке барана или овцы. Для меня, все-таки, такие деликатесы были непривычны, зато я просто влюбилась в мясные пироги, особенно в исполнении Грейс. А еще, здесь есть картофель, меня это приятно удивило, наверное, также, как и кофе. Картофель здесь готовили по-всякому, что не могло не радовать.
Кстати, я вспомнила про драники, нужно будет, как только вернемся, приготовить. Остается только смастерить тёрку.
Мои мысли прервала Мэри:
– Знаешь, я очень рада, наконец-то, тебя увидеть, Кристина.
– И я рада с вами познакомится.
– Знаешь, своим появлением ты переполошила весь замок Дэвида.
– Правда, я, вроде старалась не очень выделяться.
– Ты появилась в замке после Вальпургиевой ночи.
– А что это за ночь такая?
– Это кельтский праздник, согласно преданиям, в эту ночь просыпаются феи, лесные духи, ведьмы собираются на шабаш. Но, католическая церковь отвергает это и запретила праздники в честь нечисти. Поэтому, этот день посвятили монахине Вальбург, которая творила чудеса. И тут появляешься ты, разговариваешь на непонятном языке, ведешь себя странно, выдумываешь странные вещи.
– А мне даже никто и не сказал.
– Многие, наверное, побоялись. Да и потом, какая разница откуда ты появилась, когда замок снова ожил. Ты словно вдохнула в него жизнь своими праздниками и играми и, многие были этому рады, вот и не обмолвились, боясь спугнуть.
– Вы же так далеко от нас, откуда вы все знаете?
– О, моя дорогая, а как же? Мне интересна жизнь моего племянника и что у него происходит. Мне иногда привозят продукты и ткани из замка, так как мой находиться дальше всех от большого города. Дэвид закупает все сразу, так намного выгоднее. Я общаюсь с Мэри, она когда-то работала здесь, я помню ее, когда я была еще девочкой, она пишет мне письма. Я очень переживала вместе со всеми, когда ты решила сбежать из замка. Ну, теперь я смотрю, все начинает налаживаться?
– Да, даже боюсь спугнуть.
– А ваши праздники это что-то невероятное, многое мне уже успела рассказать Айрис. После свадьбы я обязательно приеду к вам в гости.
– Да, тетя, ты давно у нас не была, мы будем рады тебя видеть, правда Кристина?
– Конечно, жаль, что мы не познакомились раньше.
– Ничего, думаю, теперь мы наверстаем упущенное.
– Расскажите мне, как у вас проходят свадьбы? Есть ли какие-нибудь приметы или традиции?
– спросила я, раз уж мы едем на свадьбу, неплохо бы было разузнать об этом.