Шрифт:
Какая хорошая девочка, заботится о нас.
– А еще тут водится Ириомотейская кошка – тоже вымирающий вид, – Грустно вздохнула Хэруки и добавила: – Но вообще «кошкой» ее называют условно – на самом деле это маленький леопард!
Очень захотелось сойти и попытаться найти супер редкого котика. Отложим до следующей поездки на Окинаву. Жизнь у меня теперь ох какая длинная! Паром вошел в местный микроскопический порт (а я-то считал Йонагуни деревней!), и капитан объявил стоянку в полчаса. Воспользовавшись случаем, сошли на берег размять ноги. Порт, несмотря на микроскопичность, был красив – набережная была аккуратно выложена брусчаткой, местами росли пальмы, а портовые постройки выглядели опрятно. Видимо, сюда ездит много туристов.
– Эх, будь у нас больше времени, могли бы погулять по парку Ириомотетобу! – Не находила себе покоя стремящаяся к растительности всей душой Хэруки.
– Не переживай, следующим летом обязательно приедем сюда! – Пообещал я, – Со временем изучим всю Окинаву!
Хэруки радостно кивнула.
– Вы ведь с нами? – Посмотрел я на друзей.
– Конечно! – Кивнула Кохэку.
– Главное – не забудь позвать! – Улыбнулся почти пришедший в норму Кейташи, глянул на паром и опасливо пробормотал: – Не придется ли привыкать к качке снова?
Обойдя порт, посмотрели на пальмы и таблички, описывающие разные местные достопримечательности. На Ириомотэ реально было чем заняться – остров гористый, поэтому на нем полно водопадов. На водопад посмотреть всегда приятно. Еще предлагалось всякое для дайверов и настоящая экзотика – поездка на запряженной буйволом телеге под народные песни возницы. Поездил бы на такой штуке! Заодно, пользуясь моментом, пофотались – фотоаппарат был при мне, а пленку можно не жалеть.
Вернувшись на паром, заняли места, дождались отплытия, испытующе глядя на Кейташи. За полчаса ничего не произошло, поэтому решили полазить по парому. Обошли его сверху донизу – ожидаемо ничего интересного, но фотографий наделали.
Остаток дороги убивали разговорами и игрой в карты – по моей инициативе на щелбаны. Само собой, чисто символические, но к перерыву на обед в столовой, куда меня бессердечно не взяли друзья, сославшись на какую-то там «справедливость», мой лоб изрядно покраснел. Главное – не играть на деньги с моей убогой «игровой» удачей.
Порт Ишигаки был солидным – остров крупный и по местным меркам очень населенный. Миновав терминал (или в портах не терминалы, а вокзалы?), вышли в настоящий город – не Уцуномия, конечно, но вполне себе! Застройка стандартная, малоэтажная, но проглядывались и высотки. Перейдя дорогу, попали на автобусную стоянку.
– Предлагаю погулять по городу, а когда надоест, автобусом доехать до Кабиры, – Выдал я идею.
– Я – за! – Согласилась Кохэку, – Соскучилась по городской атмосфере! – Пояснило дитя урбана. Не знаю, мне на Окинаве супер нравится – тихо, хорошо, спокойно и морские ветры отгоняют духоту. Остался бы на Йонагуни подольше. Блин, а ведь каникулы совсем короткие – два месяца, один из которых уже «разменян». Бедные японские дети.
Остальные тоже не были против – всегда интересно поглазеть на новые места. Поправив лямки рюкзака, болезненно поморщился – плечи таки обгорели и ныли. Надо было взять у соседа ханадзакэ и обмазаться. Чего уж теперь – взял Хэруки за ручку, дал минутку Кейташи набраться решимости и проделать то же самое с Кохэку, и мы пошли изучать одноименный острову городок, по пути фотографируясь кому как хотелось.
Поначалу было прикольно, но потом я впал в уныние – японская типовая застройка очень однообразна. Зато привязанным к городской жизни ребятам явно нравилось. В конце концов, расположились на террасе одной из кафешек и заказали чай с пироженками.
– За нашу великую экономику! – На другом конце зала бухал десяток японцев разных полов. Все одеты, так сказать, по-отпускному.
– И за процветание нашей фирмы! – Поддержал тост кто-то другой. Японцы выпили. Ясно, корпоративный отпуск. Не знают аборигены о грядущем кризисе. Ну и пускай пребывают в блаженном неведении – я никак не могу повлиять. «Хонду» бы от краха уберечь…
На моменте оплаты счета возникла проблема – ребята уперлись и не дали мне заплатить за всех. Заодно Кохэку отдала мне деньги за билет на паром. Уважая гордость ребят, заткнулся.
Найдя торговый центр, закупили риса – куда без него? В туристическом отделе купил компас и местную карту крупного масштаба.
– Хо, ты умеешь пользоваться компасом? – Заинтересовался Кейташи.
– А это несложно! Смотрите! – Мы нашли скамейку в коридоре ТЦ, я положил карту и указал пальцем на торговый центр: – Мы сейчас здесь.
Ребята покивали. Поднеся ко рту компас, я попросил:
– Уважаемый компас, нам нужно к бухте Кабира, – И положил компас на карту так, чтобы стрелка показывала на бухту.
– Ничего себе! Даже не знал, что это так работает! – Восхитился Кейташи. Мы с девушками заржали, схватившись за животы. Просмеявшись, объяснили в чем прикол неожиданно незнакомому с принципом работы компаса блондину. Он стукнул меня в плечо, я стукнул его в ответ. Завязалась вялая дружеская потасовка, которую заметил охранник торгового центра и вежливо попросил нас всех уйти. Извинившись, вышли на улицу, где купили мороженного и двинулись на остановку – время за полдень, а нам еще легендарное анимешное походное карри готовить.