Вход/Регистрация
Исцеление
вернуться

Эйкомб Рини

Шрифт:

– Вы недолюбливаете Роберта. А мне он нравится, так что здесь налицо конфликт мнений.

– Ошибаетесь. Я очень хорошо отношусь к Бобу. Мне только претит тот факт, что он едва не разрушил все, что так долго создавал.

– Не все легко справляются с внезапно свалившимся на них горем, – заметила Элис, не подозревая, что Кальсада вкладывает в произнесенную фразу гораздо больший смысл, нежели просто намек на далеко не блестящие дела компании Роберта.

– Вы говорите со знанием дела.

Элис опустила ресницы, пряча боль в глазах.

– Около года назад умерла моя мать, – пояснила она. – По странному стечению обстоятельств это произошло почти в то самое время, когда случилась беда с Джейн. Но ведь и вам известно, что горе делает с человеком!

– Верно. Однако я не использовал несчастье как оправдание пренебрежительного отношения к делам.

А я не могла иначе, мелькнуло в голове Элис. И Роберт не мог. И Марта. Впрочем, Кальсаде этого не понять, подумала она, протягивая руку за бутылкой с водой не столько из жажды, сколько из желания с помощью каких-то действий скрыть внезапно навалившуюся на сердце тяжесть.

– А ваш отец? – спросил Мигель. Ему было интересно, что тот думает о связи дочери с человеком на двадцать пять лет старше ее. К его удивлению, Элис вдруг стала белее скатерти.

– Моя мать никогда не была замужем.

Кальсада на секунду опередил Элис, взяв бутылку первым. Та поспешила отдернуть руку. Наблюдая, как он наливает воду в бокалы, Элис нервно сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Ну почему он постоянно задает скользкие вопросы!

Однако Мигель решил на этом остановиться. Ее ответ означал скрытое признание, что она не знает своего отца. И подобно любому здравомыслящему человеку, который собирается добиться близости от женщины, он сообразил, что дальнейшие расспросы могут расстроить ее, а это совершенно не входило в его планы. Но про себя он продолжал обдумывать услышанное.

Итак, потеряв мать, Элис принялась искать кого-то, кто заполнил бы образовавшуюся брешь. И тут подвернулся Роберт – своеобразная психологическая замена отсутствующему отцу!

Гипотеза показалась ему вполне вероятной, а действия Элис – простительными, но он не собирался впадать в сантименты, ибо они могли увести его в сторону от намеченного плана.

Углубленный в свои мысли, он взял бокал, совершенно позабыв, что наполнен он отнюдь не вином, и отпил большой глоток. В следующее мгновение на его лице отразилось столь комичное изумление, что Элис не смогла удержаться от смеха.

– Вам совершенно не обязательно пить воду, если это делаю я! – воскликнула она.

– Ну вот, я изо всех сил стараюсь произвести на вас впечатление своей умеренностью, а вы надо мной насмехаетесь! – с деланным укором взглянул на нее Мигель.

Элис ответила теплым веселым взглядом.

– Вам вовсе не нужно производить на меня впечатление.

– О нет, очень даже нужно! – возразил он и в тот же миг увидел, как Элис вновь юркнула за воображаемую стенку, спасаясь от усилившегося при последних словах напряжения.

Вы станете моей, мисс Слейтон, поклялся себе Мигель. По-хорошему или по-плохому, но я сделаю вас своей!

4

Ланч прошел спокойно. В основном благодаря тому, что Элис удалось выстроить внутреннюю защиту от чар обворожительного испанца. Блюда оказались вовсе не острыми, но очень приятными и вкусными. Кроме того, шеф завязал за столом непринужденную беседу, явно стремясь создать атмосферу легкости, которая не мешала бы еде. Таким образом, говорил преимущественно он, а она в основном слушала, отвечая лишь в случае необходимости и стараясь не подпадать под его обаяние.

– Вы уверены, что не хотите попробовать? – спросил Мигель, постукивая пальцем по высокой винной бутылке.

Элис покачала головой. Она уже сидела над опустевшей тарелкой, поставив один локоть на стол и держа у губ бокал с водой. Ее глаза потемнели, хотя сама она оставалась в неведении на сей счет. С точки зрения Мигеля, Элис сейчас вновь выглядела так, словно родилась не на Земле.

Молодая, красивая, определенно чувственная, но в то же время окутанная аурой невинности. Последнее обстоятельство особенно беспокоило Кальсаду, потому что содержало в себе доказательство способности мисс Слейтон выдавать себя за то, чем она на самом деле не являлась.

Свойство, характерное для всех прожженных аферистов, мрачно констатировал Мигель.

– Глоток легкого вина не станет помехой вашим служебным обязанностям, – заметил он.

– Что вы, я просто усну! – возразила Элис. Кальсада скептически усмехнулся, поэтому она добавила: – Такое уже случалось. Из-за этого мне пришлось научиться осторожности.

– Тем не менее вчера на презентации вы пили шампанское, – напомнил Мигель. – И что-то я не видел вас спящей.

– Пила – слишком сильно сказано. Так, пригубила чуток, как и большинство присутствующих.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: