Шрифт:
– Полгода.
– Шесть месяцев.
Мы с королём отвечаем одновременно. Снова источником любопытства становлюсь я.
– А вы откуда знаете? – чуть наклоняется к столу Клеопра.
Отчего её декольте становится глубже и притягивает не только мужские взоры. Размерчик у неё то, что надо. Эх!
– Храмовая библиотека.
– Прочитала в храме.
И снова я отвечаю одновременно, но на этот раз с великим князем. Я встречаюсь с ним взглядом и уже готовлюсь отчитать его, как один из министров обращается ко мне, перегнувшись через своего собеседника:
– А вы умеете читать на лиавуэрском? – и столько неподдельного изумления слышится в его голосе.
Я только рот открываю, а фельтмаршалок уже отвечает:
– После воздействия Плюмуса все могут.
Приходится захлопнуть рот и сжать губы, чтобы не нагрубить ему.
Тут на меня поднимает взгляд старичок, который уже высказывался в поддержку взглядов великого князя.
– Ох, бедняжка!
Вот чего-чего, а слов сочувствия я услышать точно не ожидала. Реакция министра повергает меня в ступор.
– Единственное, что всегда давалось с трудом его высокопревосходительству, так это ментальная магия, – он смотрит на меня с теплотой и состраданием. – Уж я-то знаю. Лично его обучал этому виду магии.
Все остальные министры подхватывают эту тему и начинают интересоваться моим самочувствием. Отвечаю всем одной фразой:
– Благодарю за беспокойство, всё уже хорошо.
Под этот шумок происходит смена блюд по знаку короля, который безмолвно обменивается взглядами с князем, словно они ведут мысленную беседу. Первый веселится, что заметно по озорному блеску в голубых глазах и поддёргивающимися уголками губ. Второй же едва сдерживается. Только желваки на скулах его высокопревосходительства ходят да пламя во взоре, разгоревшееся от моей отповеди, никуда не делось.
На этот раз нам подают мясо, чем-то напоминавшем говядину. Слуги предлагают различные гарниры, салаты и соусы к нему. Гарниры накладывали сразу к мясу. Салаты ставились слева или справа по диагонали от тарелки в небольших пиалах-салатницах. Некоторые из соусов подавались на совсем маленьких чашечках или в невысоких бутылочках, другими сразу же поливали либо мясо, либо гарнир.
На этот раз я благополучно справляюсь с блюдом и столовыми приборами. И это благодаря соседу справа. Он любезно напоминает своё имя – граф Милош Фанара, министр внутренних дел, по внешнему виду немногим был старше короля. Граф Фанара помогает с выбором гарнира и салата. Также он интересуется о моём предпочтении в соусах – кисло-сладкий, и просит слугу поставить тралису передо мной.
Мой взгляд то и дело вращается вокруг других судий. Ведь любопытно, с кем придётся работать следующие полгода.
Рена, увидев мясо, открыто радуется и выбирает самый большой нож и им мастерски орудует. Даже ест с лезвия. От гарниров и овощей отказывается.
– Нечего перебивать вкус мяса всякими добавками, – отвечает она, когда слуга в очередной раз предложил ей что-то из соусов.
Иль Лалибет ест украдкой. Она на протяжении всего ужина практически не поднимает взгляд от своей тарелки. Иногда даже прикрывает рот, если взяла слишком большой кусок.
Зато Клеопра продемонстрировала мастер-класс по соблазнению мужчин за едой. Всякий раз, когда она открывает рот, непременно чуть-чуть высовывает кончик языка, им подхватывает еду и засовывает его обратно. Жуёт эта огнегривая женщина с неподдельным наслаждением, смакуя каждый кусочек, прикрывая от удовольствия глаза.
В этот раз в борьбу за внимание с Клеопрой вступила Ай Семь. Случайно. Судя по тому, как девушка с любопытством берёт все предлагаемые гарниры, рассматривает и обнюхивает салаты, макает в каждый соус пальцы и облизывает их, такую еду она видит впервые. Присутствующие то и дело пытаются скрыть улыбки то за бокалами, то за салфетками, якобы вытирая губы.
Я же стараюсь больше жевать и более не отсвечивать во время застольной беседы, когда нам рассказывают, что все желающие девушки брачного возраста могут пройти сквозь Арку помыслов. Не отсвечивать получается у меня, откровенно говоря, плохо. Точнее не получается от слова «совсем». Особенно когда один из министров, худой, в возрасте, с тёмными волосами с проседью, собранными в косичку, достаточно громко заявляет:
– Разумеется, сразу же после прохождения Арки девушек должны осмотреть королевские целители на предмет невинности. Желательно прямо там, на дворцовой площади, дабы неповадно было всяким бесстыдницам навязываться в невесты его величества.
Я даже не сразу понимаю, что подавилась. Просто не могу ни вздохнуть, ни выдохнуть. Горло раздирает от дикой разрастающейся боли. От недостатка воздуха начинается паника, за которой я пропускаю момент, когда стул, на котором я сижу отодвигают, а меня поднимают, прижимают к себе спиной и нагибают.
Резкое надавливание на живот, и словно наждачкой проходятся по моему горлу, но дыхательные пути освободились, вызвав дорожки слёз. Я кашляю, но дышу. Одной рукой поглаживаю саднящее горло, а другой опираюсь о колено, так и не выпрямившись.