Вход/Регистрация
Концессия. Дилогия
вернуться

Быченин Александр Павлович

Шрифт:

— Надо с ним ещё раз поговорить по душам, сеньор Хесус.

— Давайте попытаемся, сеньор Генри. — Спорить бригадир не стал, но всем своим видом буквально излучал в окружающее пространство скепсис. И в конце не удержался от рацпредложения: — Не думаю, что мы ему до сердца достучимся. Может, хотя бы в печень попробуем?

— Веселее, сеньор Хесус! — подбодрил я соратника. — Вы же сами говорили, что Зигги почти никогда не ошибается.

— Вот именно!

— Но, на мой взгляд, ключевое слово здесь «почти».

— Предлагаете пойти против судьбы, сеньор Генри?

— О! Вы бы ещё нашего Сигизмунда Неумолимым Роком обозвали!

— Временами очень хочется, сеньор Генри. Да и вы его как-то забористо обзываете, я слышал.

Это он наверняка про русские матюги. Что поделать, прорывается периодически, особенно если на кота в темноте наступишь. А тёмных местечек в лаборатории хватает, это я выяснил уже на второй день работы.

— Это особые заклинания на забытом шаманском языке, злых духов отпугивают, — отмазался я на ходу.

— Научите, сеньор Генри?

— Сначала сам эффективность проверю, сеньор Хесус.

— И то верно…

Столовая располагалась в геометрическом центре заводской территории, чтобы никому из пользователей не было обидно, так что до нашей мастерской неспешным шагом… ну, минуты три. Если совсем неспешным, с неторопливым обменом незамысловатыми шуточками, то и все пять. Как раз продышаться да остатки сонной одури стряхнуть. А там и ворота со знакомым демоном в кошачьем обличье. Ритуал есть ритуал: вернулся с обеда, угости кота. И ладно бы просто ритуал, но Зигги это дело обставлял как привилегию, и пищу от кого попало не принимал. Тот же Люпе не то что кормить кошака, а даже просто дышать в его сторону опасался. Игнасио тоже пока не был допущен в круг посвящённых, а вот нас с Серхио Сигизмунд признал. Мелочь, а приятно. Жизнь-то налаживается! Приветливо урчащий кот возле ангара, знойные красотки в столовой и не только… чего ещё желать, спрашивается? Определённости? Так вот она, уже вполне себе вырисовывается — пять лет, заполненных работой от звонка до звонка, незатейливыми развлечениями по вечерам да экономией на всём, чём только можно. Иначе с Роксаны свалить не получится. Цель определена, остаётся только к ней нестись на всех парах. Ну а коли на всех не получается, то неторопливо двигаться. Или, если совсем уж в ломы, хотя бы лежать в её направлении, да.

— Мя-а-а-а-у-у-у!!!

— Да не забыл я про вас, Сигизмунд, не забыл!

— Мря-а-а-а!!!

— Уверен! Вот, держи!

— Мр-р-р-р… чвак… чвак… фр-р-р…

— Мне кажется, сеньор Генри, или у него за ушами трещит?

— Вам не кажется, сеньор Хесус. Трещит, и ещё как. Опасаюсь, как бы морда не треснула.

— Давайте на всякий случай в сторонку отойдём, сеньор Генри.

— Давайте, сеньор Хесус.

Чем ещё мне нравится Роксана, или, как минимум, местность вокруг Мэйнпорта, так это климатом. Настоящей непогоды я тут ещё и не видел, так что сравнивать не с чем, но даже отсутствующий из-за особенностей атмосферы зной уже большой плюс. Свет Гаммы-6 мягкий, рассеянный, по глазам не бьёт и темечко не напекает. Не нужно в тени прятаться, да и нет их тут… внятных, по крайней мере. Где приспичило присесть на газон, там и устроился с одинаковым комфортом. Главное, чтобы в этот момент шквал не налетел. Или дождик не припустил, который без грозы здесь не бывает вообще никогда. Даже если чуть покрапало, непременно хотя бы парочка разрядов случится. Но не сегодня, однозначно. Сегодня погода просто прелесть.

— Вы доели, Сигизмунд?

— Фр-р-р-р… мр-р-р-р…

— А вот в шерсти меня валять не надо, не надо!..

— Зигги, амиго!

— Мря-а-а-а-у-у-у!!!

— Пост сдал, пост принял, — удовлетворённо заключил я, избавившись от чуть назойливого внимания кошака. — Пусть теперь Серхио с ним разбирается.

— Вы идёте, сеньор Генри?

— Иду, сеньор Хесус.

И вот так почти каждый день. Всё строго по расписанию, которому даже сеньор Сигизмунд Гато подчиняется. Уж не знаю, как Игараси-сама его приучить умудрился. Мы-то ладно, существа разумные… по большей части. И подневольные. А Зигги суть вольный ветер… с отменным аппетитом. Но, должен признать, свою задачу выполняет — вот так вот с котом пообщаешься, и даже наорать больше ни на кого не хочется. Ещё один громоотвод, так сказать. Почему ещё один? Так их тут на каждом шагу. Буквально везде понатыканы, но настолько неочевидно, что я только к концу первой недели и прозрел. И то посторонняя помощь понадобилась. Хотя теперь-то я понимаю, что хитрый Игараси ещё в дебютный рабочий день меня на нужную волну настраивать начал. Как он тогда выразился? Пойдём, фронт работ определять будем? Ну, я и пошёл. Но разговор начался вообще не с того, о чём я думал. И первым слово взял Мик Галлахер, оказавшийся начальником транспортной службы — в масштабах концессии фигура не из последних, между прочим. Управленцев такого уровня на весь Мэйнпорт десятка три если наберется, то хорошо.

— А ты парень не промах, Генри Форрестер! — с удовольствием хлопнул он меня по плечу, как только за нами закрылась дверь. — Как этих балбесов прижучил!

— Э-э-э?.. — прикинулся я шлангом.

— Да не грузись, мы всё видели, — ухмыльнулся Мик. — И да, это была проверка.

— Как вчера в додзё? — нахмурился я.

— Не в курсе, — помотал головой Галлахер. — Игараси-сама?

— Наш дорогой кадровик-сан решил не откладывать дело в долгий ящик, — пояснил тот. — И Кей-тян привела сего юношу в клуб кэндо.

— Похоже, я пропустил что-то интересное.

— Разве что рожу кадровика, — хмыкнул Игараси. И переключил внимание на меня: — Считай, что с проверкой справился, Генри-кун. Хотя мог бы и лучше, у тебя есть для того все задатки.

— Что, надо было им кости переломать?! — совсем растерялся я.

— Бокс, — буркнул Игараси, пропустив мои слова мимо ушей. — Спорт круглоглазых варваров. Даёт результат здесь и сейчас, но не позволяет достичь истинного мастерства.

— Не понимаю.

— Только постижение пути ведёт к мастерству. Путь к цели важнее самой цели.

— Что-то вы загнули, Игараси-сама, — поддержал меня Галлахер. — Я тоже упустил нить ваших рассуждений. А уж я-то вас прекрасно знаю. В том числе и вашу цель.

— И какова же она? — с интересом глянул на коллегу Игараси.

— Процветание корпорации, что же ещё? — пожал плечами Мик.

— Протяжённый во времени процесс не может быть конечной целью, господа мои. А процветание — именно он и есть. Разновидность постижения пути, если хотите.

— Оригинальная жизненная философия…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: