Цикл рассказов для детей, написанный родителями. Старые сказки уже не актуальны, новые истории нужны для того, чтобы помочь сформировать современный взгляд вашего ребенка на мир. Все рассказы на двух языках - русском и английском - для помощи в изучении языков, под редакцией носителей современных языков.
Эйка. Знакомство.
Meet Eika.
В уютном одноэтажном коттеджном посёлке в тени сосен стоял замечательный дом с широким крыльцом и окнами невероятных размеров.
In a cozy village, in the shade of pine trees, there was a wonderful one-story house. It had a wide porch and large windows.
Дом хоть и небольшой, но каждый бы заметил, что строили его с любовью.
The house wasn’t big, but it was clear it had been built with love and care.
Он был очень светлым и из-за больших окон казался невесомым.
It was very light-filled, and the huge windows made it seem weightless.
Прямо перед домом раскинулась красивая лужайка с множеством цветов на зелёной и сочной траве.
Right in front of the house, there was a beautiful lush green lawn with a lot of flowers.
На заднем дворе возле старого пня расположился огромный муравейник.
In the backyard, near an old stump, you could find a big anthill.
На ветвях берёзы висели кормушки для птиц, а на крыше дома семья аистов свила себе большое гнездо.
Bird feeders hung on the branches of a birch. A family of storks built a large nest on the roof of the house.
Здесь пахло хвоей, смолой и ароматами душистых трав.
The smell of needles, resin, and fragrant grass was all around in the air
И, главное, их посёлок находился недалеко от крупного города, где был даже свой аэропорт и пристань, от которой отходили в море огромные корабли.
And, most importantly, the village was close to a major city, which even had an airport and a warf. Huge ships sailed out to sea from there.
В этом замечательном доме жила дружная семья: мама, папа и их сын – маленький мальчик Эйка.
A loving family lived in that wonderful house: mom, dad, and their son – a little boy, Eika.
Все вместе часто выходили на прогулку.
They often spent time outside together.
Посёлок находился на границе с заповедником, поэтому жизнь семьи была тесно связана с жизнью леса.
The village was located on the edge of a nature reserve, so the life of the family was closely connected with the life of the forest.
Эйка с раннего возраста видел разных зверей, множество птиц и сотни видов насекомых.
From an early age, Eika saw different animals, lots of birds, and hundreds of insects.
Родители читали ему книги о живой природе, и в сердце мальчика пробуждалась любовь к окружающему миру.
Eika’s parents read him books about wildlife, and the boy's heart filled up with love for the world around him.
Однажды на прогулке Эйка услышал, как возле большой сосны пищит бельчонок.
Once, on a walk, Eika heard a baby squirrel crying near a big pine tree.
Что с ним случилось – неизвестно. Рядом не было видно других белок, и стало понятно – малыш остался здесь совсем один.
At first, the boy didn’t know what happened. But there were no other squirrels nearby, so it became clear – the baby was left here all alone.
Мама подняла зверька на руки и осмотрела его.
Mom picked up the squirrel and looked at the animal closely.
Бельчонок выглядел ухоженным и абсолютно здоровым, просто испугался чего-то и дрожал от страха.
It looked nice and healthy, just got scared of something and was trembling with fear.
Мама поднесла бельчонка к сыну, и Эйка нежно погладил его по головке с мягкой пушистой шёрсткой.
Mom brought the squirrel closer to Eika, and he gently petted its soft, fluffy fur.