Шрифт:
Он дёрнулся, будто мои слова стали для него самой настоящей пощёчиной.
– Значит, такого вы обо мне мнения? – его голос прозвучал очень холодно.
– Я сужу о людях по их поступкам. Очень благодарна вам за то, что помогли вчера. Без вас я бы не справилась. Но при этом помню, как вы вели себя при нашем первом разговоре. И ваши угрозы тоже хорошо помню.
– Шерридан – мой племянник, - вдруг признался Эйтан. – Его отец – настоящий тиран. Если бы Шерри выгнали из академии, всё могло закончиться для него изгнанием из рода, в лучшем случае. Я не мог этого допустить. Но своё наказание оба парня получили.
– И какое же?
Я постаралась сильнее расправить плечи.
– Каждый день после занятий они по пять часов работают в приюте на Северной улице, - ответил лорд Бестерли.
– Помогают на кухне, чинят мебель, играют с детьми. Показывают им азы магии. Это наказание учит их сочувствию и ответственности. А продлится оно до конца учебного года.
Я отвела взгляд и почувствовала себя настоящей мегерой.
– Уверен, тиса Кайс, это принесёт Шерри и Нико куда больше пользы, чем арест и исключение из академии, - продолжил Эйтан, сунув руки в карманы брюк.
Я была с ним полностью согласна, но сказать этого вслух не могла. Хотя, этот менталист прекрасно видел всё по моим глазам. К счастью, хоть в голову мне влезть не мог.
– Прошу, позвольте мне быть представителем Ильера, - уже мягче и спокойнее проговорил декан менталистов.
После моих обвинений эти слова оказались особенно неожиданными.
– Скажите, зачем это вам? – прямо спросила я.
– Иль ведь для вас совершенно посторонний мальчик.
– Он мой студент. У него очень сильный дар, - лорд Бестерли принялся перечислять причины. – А ещё я чувствую свою вину перед вами, Изабель. И хочу её загладить этим поступком. Вы ведь сами сказали, что оцениваете людей по их делам. Так вот, надеюсь, сумею изменить ваше обо мне мнение в лучшую сторону.
– Не думала, что для вас настолько важно моё мнение.
– И тем не менее это так, - подтвердил он. – К тому же я знаю многих в управлении стражей порядка. И всё равно буду контролировать ход расследования. Так что меня совсем не затруднит представлять интересы Ильера.
Я заставила себя отключить эмоции и попытаться посмотреть на ситуацию трезвым беспристрастным взглядом. По всему получалось, что мне стоит принять помощь Эйтана. Всё же с таким человеком лучше быть на одной стороне. Да и нам предстоит работать вместе, а значит, нужно всё-таки не портить отношения. К тому же он на самом деле может помочь. Вот только в его бескорыстие мне отчего-то совсем не верилось.
– Ладно, я согласна, - сказала, вздохнув. – Только у меня будет одно условие.
– Какое? – с искренней заинтересованностью спросил мужчина.
Он чуть склонил голову набок и потёр пальцем свой висок. Этот жест показался мне удивительно знакомым и отозвался в сердце странным теплом. Пришлось даже тряхнуть головой, чтобы прогнать столь неуместные эмоции.
– Вы будете держать меня в курсе расследования.
А Эйтан улыбнулся. Причём открыто и искренне, отчего в моей душе снова что-то перевернулось. Дева-хранительница, да что со мной в последнее время творится?! И почему моё странное состояние всегда связано именно с этим мужчиной?!
– Обещаю, Изабель, - проговорил лорд Бестерли. – Вы позволите заходить к вам по вечерам, чтобы делиться информацией? Мне бы не хотелось говорить об этом в стенах академии.
Я чувствовала подвох, знала, что обязательно пожалею. Но всё же кивнула.
– Конечно, - пришлось согласиться мне.
– В таком случае, как только у меня появится информация, я вам сообщу.
– Буду очень вам благодарна.
На этом мы разошлись. Я отправилась за булочкой и соком для сына, а Эйтан снова поднялся на второй этаж, где остались следователь с помощником.
***
Новости у лорда Бестерли появились уже через два дня.
Я только вернулась из больницы, куда бегала после окончания лекций. Просидела у Ильера, пока меня не выгнала дежурная медсестра. Готовить ничего не хотелось, да и не было у меня дома подходящих продуктов. Потому ужинать решила огурцами и купленным по дороге пирожком с мясом. Но успела лишь сесть за стол, как вдруг услышала стук в дверь.
Видеть никого не хотелось, этот день меня изрядно вымотал. Но я всё равно поднялась с чуть скрипнувшего стула и пошла открывать.
– Доброго вечера, Изабель, - поздоровался Эйтан, галантно мне кивнув.
– Доброго, лорд Бестерли, - ответила ему.
Что удивительно, в этот раз на его появление я отреагировала почти спокойно. Разве что сердце начало биться быстрее, да в ногах почувствовалась лёгкая слабость. Но по сравнению с первыми реакциями, это всё казалось мелочью.
– У меня есть новости по делу Ильера. Разрешите войти?
– Конечно, проходите, - ответила я, пропуская его в дом.
Хотела пригласить в гостиную, но свет горел сейчас только в кухне, потому гость и направился именно туда. А увидев на столе маленький пирожок и два небольших огурца, настороженно остановился.