Вход/Регистрация
Лишние дети
вернуться

Костелоу Дайни

Шрифт:

— Просто прекрасно! — объявила она. — Такой мягкой постели у меня никогда еще не было.

Рози и Сильвия тут же с визгом запрыгнули на свои койки, и Рози осторожно укрыла Пушистю одеялом.

— Пока лучше его спрятать, — посоветовала Рита. — Новых учителей мы знаем плохо. Вдруг они заберут его.

Рози засунула Пушистю под подушку и накрыла сверху одеялом.

Рита забралась на верхнюю койку и спрятала папину фотографию в наволочку.

— Вроде совсем ничего, — заметила она, свесив ноги вниз, а потом наклонилась вперед. — Из окна видна пристань.

— Это иллюминатор, — поправила Дейзи и тоже выглянула наружу. — Столько людей на пристани! Как они все поместятся на корабле?

— Не знаю, — рассмеялась Рита. — Но свою койку я им не уступлю.

— И моей им не видать, — эхом откликнулась Рози. Она встала ногами на койку, чтобы дотянуться до иллюминатора.

Мисс Эллен пришла за девочками и отвела их обратно в кают-компанию. Там были и другие незнакомые им дети; кто-то смеялся и болтал, а кто-то молчал и встревоженно озирался.

Мисс Донтси уже была там; когда Рита и девочки вошли в каюту, она хлопнула в ладоши, призывая к тишине.

— Внимание, — сказала она, — послушайте меня.

Шум стих, дети повернулись к ней.

— Мы проведем на этом корабле много времени, поэтому необходимо запомнить несколько правил.

«Ну вот, началось, — подумала Рита, — вы обязаны то, вы обязаны сё…»

— На доске в этой каюте вы можете прочесть, во сколько будет завтрак, обед и ужин, — начала мисс Донтси. — Лучше не опаздывать, приходить вовремя. Есть будете в столовой, это на другой палубе. Я покажу вам, где она находится. Верхние палубы все в вашем распоряжении, при условии, что вы не будете мешать экипажу корабля выполнять свою работу. Если кто-то из работников велит вам не путаться под ногами, то лучше так и сделать. Ясно? И не забудьте, что на корабле есть и другие путешественники, которые не любят шумных детей. Эта каюта целиком ваша. Взрослые сюда не заходят, для них есть кают-компания наверху, туда вам нельзя. Понятно?

Довольный шепот пробежал по рядам детей, и мисс Донтси продолжила:

— Мы хотим, чтобы вам понравилось путешествие, но если кто-то из вас будет слишком мешать и шуметь, ему придется сидеть в своей каюте. А это довольно скучно, так что постарайтесь, чтобы такого не случилось.

Снова довольный шепот.

— Что ж, думаю, это всё. Можете пойти прогуляться по кораблю, но не забудьте: через полчаса ужин в столовой. Не опаздывайте.

И вот все они сидят в столовой, поглощают рыбу, жареную картошку и зеленую фасоль, в то время как «Гордость империи» плавно отходит от причала и вместе с вечерним приливом ускользает прочь, унося с собой страхи и надежды путешественников, решивших попытать счастья в другой стране, в Австралии. Взрослые бегут из нищей, разоренной послевоенной Европы, а детей никто и не спросил, они не вправе решать, нужна ли им новая жизнь или нет.

Глава 16

На следующее утро после визита в «Нежную заботу» Лили Шарплс зашла в телефонную будку в конце улицы и набрала номер, который дала ей миссис Хокинс. Она твердо решила записаться на прием к мисс Ванстоун. Трубку сняли почти сразу же, и женский голос нараспев произнес:

— «Ванстоун Энтерпрайзис»! Чем я моту вам помочь?

На мгновение Лили растерялась. Она думала, что номер, который ей дали, свяжет ее напрямую с мисс Ванстоун.

— Мне э-э-э… — начала она, — мне нужно поговорить с мисс Ванстоун.

— Соединяю вас, — пропела телефонистка.

Раздался щелчок и жужжание, а потом женский голос произнес:

— Кабинет мисс Ванстоун.

— Это мисс Ванстоун? — нерешительно спросила Лили.

— Нет, к сожалению, мисс Ванстоун не может сейчас подойти к телефону. Это ее секретарша, мисс Дрейк. Чем могу вам помочь?

— Мне нужно встретиться с мисс Ванстоун, — ответила Лили.

— Ясно, — прозвучало в ответ. — А по какому поводу?

— Простите?

— Зачем вы хотите с ней встретиться? — терпеливо повторила мисс Дрейк.

— По личному делу, — сухо ответила Лили. — Это касается «Нежной заботы» и дело срочное.

— Понятно, — сказала секретарша. — Могу я узнать ваше имя?

— Миссис Лили Шарплс.

— Спасибо, миссис Шарплс, — ответила мисс Дрейк, вспомнив инструкции начальницы. — Не могли бы вы подождать минутку, я сверюсь с расписанием.

Лили подождала. Она слышала шум на другом конце провода, как будто кто-то что-то искал, потом снова зазвучал голос мисс Дрейк.

— Простите, что заставила ждать, миссис Шарплс, пришлось сходить за расписанием в другую комнату. Что ж, посмотрим. — Снова пауза. — Могу предложить вам прийти в пятницу на следующей неделе, во второй половине дня.

— Но дело срочное! — воскликнула Лили. — Неужели нельзя назначить встречу пораньше?

Мисс Дрейк рассыпалась в извинениях.

— Очень жаль, миссис Шарплс, но боюсь, что это невозможно. Мисс Ванстоун сейчас в отъезде и вернется только в следующий четверг вечером. А в пятницу утром у нее другая важная встреча. Днем тоже не очень удобно, но раз вы говорите, что дело срочное, приходите в «Нежную заботу», скажем, в четыре часа, шестого августа, в пятницу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: