Шрифт:
Эмили слушала его с растущим негодованием. Кем он ее считает? Ответ прост. Он думает, что она безответственная идиотка-подросток. Действительно, она одета как для дискотеки. Она немного поморщилась, вспоминая, как ей не хотелось надевать толстовку, которую предложила Грейси.
Что касается замечания о спасательных службах, ее собственный отец был одним из тех добровольцев. Она отлично знала об опасностях, с которыми им приходилось сталкиваться.
Прежде чем она успела открыть рот, мужчина снова заговорил, с явным отвращением показывая на ее машину:
– Ну, у тебя нет шансов вернуть эту штуку на дорогу без подъемника. По сути, надо оставить тебя здесь, чтобы ты почувствовала, что происходит с такими идиотами, как ты, когда они игнорируют предупреждения и катаются по дороге в метель. Но поскольку ты, скорее всего, проигнорируешь любой мой совет, мне кажется, я должен тебя подвезти.
Эмили заскрежетала зубами. Она всегда считала себя очень уравновешенным человеком. Она сохраняла спокойствие, даже когда Джерри говорил ей гадости. Но внезапно она обнаружила, как сильно ошибалась в отношении себя. Ей очень хотелось отказаться от помощи этого высокомерного человека.
Однако разум победил эмоции. У нее нет желания ночевать в своей машине. Ведь снегопад усиливается с каждой секундой.
И поэтому, сдерживая злость, она сказала как можно холоднее:
– Я возьму свои вещи из машины.
Она услышала насмешливое фырканье у себя за спиной. Мужчина пробормотал себе под нос:
– Ох уж эти женщины! Вы никуда не выходите без полутонны макияжа…
Макияж? Эмили едва не рассмеялась. Ее макияж ограничивался увлажняющим кремом, румянами, нежно-розовой помадой, тушью и тенями для век. И только потому, что она устала, когда мать и Грейси упрекали ее в нежелании ухаживать за собой. Из машины она заберет свитер, подаренный Трэвисом, одеяло, термос с кофе и бутерброды, приготовленные Луизой.
Пробираясь обратно к своей машине по снегу, она убрала волосы с лица и немного поморщилась. Она так увлеклась работой с дядей Джоном, что у нее не было времени сходить в парикмахерскую и сделать аккуратное каре. Поэтому волосы отросли до плеч и постоянно падали на лицо, раздражая Эмили. Ее мать сказала, что ей лучше с длинными волосами. Грейси подняла брови и объявила, что с длинными волосами Эмили выглядит неземной и хрупкой. Но Эмили считала, что это просто неопрятно.
Она быстро забрала свои вещи из машины и увидела, как изменилось выражение лица ее невольного спасителя, когда она вернулась к нему, неся термос и одеяло.
– Типичная студентка, – осуждающе проворчал он, – которая приготовилась спать в машине. Полагаю, нам лучше познакомиться, раз мы поедем вместе. Я Мэттью Слейтер, но многие зовут меня Мэтт.
Она понятия не имела, что заставило ее представиться не как Эмили Блэклоу, а просто как Франсин.
– Франсин. – Увидев, как он поднял брови, она мило прибавила: – Это фамилия.
Он проворчал себе под нос:
– Франсин так Франсин, – и начал пробираться к своей машине.
Машинально следуя за ним, Эмили обнаружила, что едва успевает за Мэттом. Ее джинсы насквозь промокли до колен.
Он не пытался ей помочь, и она злилась, идя сквозь метель, пока снег обжигал ей лицо. Когда она подошла к машине, он с легкостью поднял ее на руки, а потом практически швырнул на пассажирское сиденье. Она выглядела такой маленькой и незначительной, а он был огромным, но ей почему-то понравилось прикосновение его сильных рук. Услышав аромат его тела, смешивающийся с холодным запахом снега, она затаила дыхание и почувствовала себя беспомощной.
– В любом случае куда ты собралась? – спросил он ее, забравшись в машину рядом с ней и небрежно положив ее вещи в багажник.
Его внедорожник был предназначен для поездок по пересеченной местности. На полу лежал рюкзак альпиниста. Задние пассажирские сиденья были сняты, чтобы освободить место для дополнительного оборудования или перевозки грузов, а не людей.
– Наверное, к своему парню. Если у него есть мозги, то он останется дома. Ох уж эти женщины!
«Он явно не очень высокого мнения о женщинах», – настороженно подумала Эмили.
– Я могу высадить тебя в Тракстоне, – произнес он, закрывая дверцу и заводя двигатель.
Оттуда она позвонит родителям и вызовет эвакуатор для машины. Она доберется до Оксфорда на электричке. Пока она размышляла, ее попутчик молчал, сосредоточившись на дороге.
В его внедорожнике был очень мощный обогреватель. Эмили вытянула ноги к теплу, сожалея, что нельзя снять мокрые джинсы. Звук дворников был ритмичным и убаюкивающим.
Глаза у нее по-прежнему болели от напряжения. Она сонно думала о том, как странно, что она чувствует себя в такой безопасности рядом с этим ворчливым незнакомцем. Как правило, незнакомые мужчины пугали ее. И ей было не все равно, как они относятся к ее неприметной внешности и сравнивают ее с другими женщинами. Она стала ранимее после жестокого обращения Джерри и в конце концов полностью потеряла уверенность в своих женских способностях. Мэтт вообще нелестно отзывался обо всех женщинах, поэтому она не чувствовала привычной обиды. Ее удивляло, что он принял ее за легкомысленного подростка, готового проехать мили в метель, чтобы пойти и потанцевать с предполагаемым парнем.