Шрифт:
— Муфаса, — предупредил я.
— Шрам, — поддразнил он. — Клянусь солнцем, просто сбрось меня со скалы, ты, чудовище, — он двинулся вперед, и я застыл на месте, когда он сократил пространство между нами, а затем прижался лбом к моему. Тяжелый вздох покинул меня, и я покорился странному желанию остаться с ним еще на секунду. Возможно, я действительно усложнял ситуацию, борясь против своих безумных инстинктов в этой ситуации. Но было слишком много правил, которые связывали меня. Слишком много плохого дерьма, которое могло произойти, если бы я позволил миру увидеть то, чего я действительно хотел. Кем я был на самом деле.
— Иди за ней, брат, — прорычал он, отодвигаясь, и я вырезал дыру над нашими головами, забираясь первым, чтобы убедиться, что берег чист. Когда я убедился, что это так, я протянул ему руку, и он встал рядом со мной.
— Скоро увидимся на свидании, — он стянул с себя одежду, превратившись в огромного Льва передо мной с его гривой, развевающейся на проклятом ветру.
Он подмигнул мне, и я покачал головой, когда он скрылся в деревьях со своей одеждой в пасти.
Я направился к пляжу, чтобы встретиться с Братством, написав Брайсу сообщение, чтобы узнать, где он. Я заметил, что Габриэль летал над озером и, заметив меня, улетел прочь. Словно он ждал, что со мной все будет в порядке. Но это не могло быть настоящей причиной.
Вскоре появился Брайс с группой Братства, которых он собрал для этого события, и у меня свело челюсть при виде цепей, которые несли несколько из них. Они сверкали магией, и мое горло сжалось от мысли, что они могли заполучить Леона до того, как я добрался сюда. Мне захотелось оторвать их гребаные головы. Но я не мог сказать об этом. Это все еще было сюрпризом для меня самого.
— Где же он? — потребовал я, сжимая пальцы, словно жаждал убийства.
Брайс вздохнул, склонив голову. — Мы потеряли его. Он направлялся сюда, а потом… исчез.
— Так вы притащили меня сюда, чтобы я впустую потратил свое гребаное время? — огрызнулся я, и все они вздрогнули.
— Мы найдем его в другой день, — поклялся Брайс.
— Забудь об этом, — рыкнул я. — Вы все бесполезны. Я сам с ним разберусь.
Я зашагал прочь от них, толкнув Брайса на землю, и направился в лес. Мои ноги несли меня все быстрее и быстрее. Я точно знал, куда иду. Брайс сказал, что Элис в библиотеке. Так что я собирался найти ее и освободить эту боль во мне. Я покончил с этим. Леон сказал мне все прямо, и он был прав. Я был дураком, что отпустил ее. Она могла иметь его сколько угодно, но она могла иметь и меня. Всего меня. Каждый никчемный клочок. И что бы она ни дала взамен, этого было бы более чем достаточно. Я бы поклонялся ей как королеве, которой она была, и позволил бы ей делать со мной все, что она захочет.
Я почувствовал, что некоторые цепи, сковывающие меня, ослабли. Дышать стало легче, и пустота во мне немного уменьшилась. Я иду, детка. Мне надоело бороться, надоело ждать, надоело страдать. Просто скажи, что ты тоже хочешь меня.
Я добрался до библиотеки и понял, что не могу просто ворваться внутрь и оттащить Элис за волосы — о, черт возьми, да, могу.
Я подошел к входу, с громким стуком распахнул двери, и библиотекарша с яростным видом поднялась на ноги. Она быстро села на свое место, когда увидела, кто это был, а я с самым устрашающим выражением лица ворвался в библиотеку, чтобы найти ее.
— Элис Каллисто! — закричал я, и ее голова показалась, когда она откинулась на стуле, в конце прохода, в котором я находился. Ее глаза расширились, когда я направился к ней с бешеной скоростью, и к тому времени, как я завернул за угол, она уже была на ногах. Ее бывшая соседка и крыса сидели за столом и смотрели на меня так, словно я принес сюда апокалипсис на своих плечах.
— Какого хрена, Райдер? — прошептала Элис, и кучка других студентов появилась, чтобы посмотреть, из-за чего возникла суматоха.
Мое сердце сильно забилось, когда я взглянул на Элис. Моя девочка. Моя.
Я бросился на нее, схватив в охапку ее волосы еще до того, как она попыталась остановить меня. В следующее мгновение я связал ее руки лианами, обвив их так крепко, чтобы она не могла пользоваться своей магией. Ее клыки оскалились. Я видел в ней борьбу, и это заставило меня усмехнуться, когда она попыталась вырваться из моей хватки.
— У тебя проблемы с Братством, — прорычал я, и она нахмурилась.
— Что, блядь, это значит? — прорычала она, но я не ответил, схватил ее за талию и перекинул через плечо. Ее руки были прижаты к животу, и она начала дико извиваться, когда я положил руку на ее задницу, удерживая юбку на месте, чтобы ни один мешок с дерьмом не смог увидеть ее трусики.
— Элис! — крикнула Лейни, когда я отстранился от нее и вышел за дверь, в то время как библиотекарь яростно выстукивала по своему Атласу, делая вид, что не замечает меня.
— Райдер, что, черт возьми, происходит? — прорычала Элис, и когда я снова не ответил, она попыталась впиться в меня зубами. Я щелкнул пальцем, делая кляп из мягких листьев, чтобы обернуть вокруг ее рта, и она закричала, когда они зажали ей рот.