Шрифт:
– Он слишком близко к девушке, - сказал Капризини.
– Тогда просто держите его на прицеле, - сказал Фрост.
– Как только Думбартон схватит Моргана, он сможет обойти его с фланга.
– Нам всё ещё нужна девушка?
– спросил кто-то.
– Я думал, прежде всего нам нужен Морган.
– Давайте сначала убедимся, что Морган действительно у нас, - сказал Фрост.
– Думбартон, выдвигайся. Медленно и осторожно.
– Принято.
В кустах послышался шорох. Джек чуть приподнял голову и увидел круг тёмных фигур, приближающихся к позиции приманки. Что-то мелькнуло на периферии зрения, и он слегка вздрогнул, когда один из солдат сделал длинный шаг над ним и человеком, под которым он прятался. Круг замкнулся на расстоянии трёх ярдов от дерева.
Взмахнув рукой, Джек бросил гранату прямо в центр.
Он рассчитывал на лёгкое сотрясение мозга, похожее на то, которое вызывали гранаты, с которыми он работал в “Whinyard’s Edge”. Это были небольшие, цивилизованные штуки, которые могли сбить с ног всех в радиусе трёх ярдов и оставить их оглушёнными и сбитыми с толку на несколько минут.
К несчастью для Думбартона и его приятелей, “Malison Ring” использовало гораздо более мощные гранаты.
Взрыв был оглушительным, звук врезался в Джека, как мчащийся грузовик. Ударная волна была ещё сильнее, приподняв лежащего на нем без сознания солдата на пару дюймов в воздух и приложив его об землю.
Осторожно, с трудом сохраняя равновесие. Джек поднялся на ноги. Его всего трясло, половина тела онемела, а ведь он лежал на земле, когда взорвалась граната. Солдатам, которые двигались в сторону взрыва, повезёт, если через неделю они встанут с постели.
Из шлем-комма доносились голоса, но разобрать слова было невозможно из-за звона в ушах. Сняв шлем, он сунул его под мышку и осторожно растёр уши. К счастью, слух начал возвращаться. Всё ещё потирая уши, он повернулся к северу.
И распластался на спине, когда прямо перед ним появилась пара светящихся серебряных глаз.
– Проклятье, - пробормотал он, поднимаясь на ноги. Это была серая самка Фуки, конечно же, та самая, которую Дрейкос назвал Таним.
– Не делай этого.
Таним недоумённо склонила голову набок и попятилась.
– Подожди секунду, - сказал Джек, шагнув к ней, когда в его всё ещё оцепеневшем мозгу забрезжила идея. Солдаты возле позиции Элисон сказали, что Дрейкоса прижали к дереву.
Но если бы они сейчас увидели Дрейкоса на земле, убегающего…
– Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня, Таним, - сказал он, осторожно снизу прикасаясь рукой к треугольной челюсти Фуки. Она слегка дёрнулась от его прикосновения, но не попыталась отстраниться.
– Мне нужно, чтобы ты бежала на север, в ту сторону, - он указал, - пока не найдёшь своих сородичей и Эрасва. Ты сможешь это сделать?
Она снова наклонила голову, не сводя с него сияющих глаз. Затем, резко повернувшись, она побежала между деревьев.
– Точно, - пробормотал Джек себе под нос. Поняла ли она что-нибудь из этого или нет, но, по крайней мере, она направлялась на север. Теперь, если она просто пробежит мимо солдат “Malison Ring” и не будет отвлекаться на чудесных бабочек, всё может получиться.
Он надеялся, что она пробежит мимо солдат достаточно быстро, чтобы не попасть под пулю.
Сейчас он ничего не мог с этим поделать. Водрузив шлем обратно на голову и стараясь прислушиваться к разговорам через всё ещё работающий шлем-комм, он направился за ней.
Бахнуло, и даже на расстоянии Дрейкос почувствовал, как по его чешуе прокатилась рябь от ударной волны. По звуку и отсутствию пламени он догадался, что это была шоковая граната.
И, похоже, это произошло недалеко от того места, где он оставил Джека.
Неужели мальчика схватили?
Он зарычал от досады. Но что бы ни случилось с Джеком, сейчас Дрейкос ничего не мог с этим поделать. Солдаты внизу продолжали обстреливать его дерево, автоматные очереди медленно, но неуклонно расщепляли края ствола.
Пока что огонь Элисон не позволял им покинуть свои позиции и подойти туда, откуда они могли бы прицельно стрелять. Но рано или поздно её оружие иссякнет, или подойдёт подкрепление, или град металла просто прогрызёт толщу дерева и доберётся до него.
Они добились значительного прогресса в достижении последней цели. Уже по паре дюймов с каждой стороны ствола было отколото, что заставляло его плотнее прижимать лапы к телу. И значительные повреждения в нижней части дерева… Ещё две-три минуты, и если у них не кончатся боеприпасы, они начнут бить по нему.
Если только…
Он повернул голову, чтобы посмотреть вверх вдоль ствола. Он решил, что ствол достаточно высок, и в слабом мерцающем свете выстрелов казалось, что верхушка уходит в нужном направлении.
Был только один способ выяснить это наверняка. Повернувшись мордой вниз, он убедился, что крепко держится за ствол задними лапами. Затем, вытянув когти передних лап, он начал раздирать ствол перед собой.
К тому времени, когда летящие щепки начали колотить о его чешую, он выскреб в дереве канавку глубиной около двух дюймов. Возможно, она была недостаточно глубокой, но как бы то ни было, время вышло. Вонзив когти передних лап в дерево под канавкой, он наклонился вперёд и изо всех сил надавил задними лапами на верхнюю часть дерева.