Шрифт:
— Возможно, — сказал Дрейкос, — Во всяком случае, теперь это прекратилось.
Джек глубоко вздохнул. — Ну, держи ухо востро, — предупредил он. Он снова направился к душу. — Кстати, я говорил тебе, что, я кажется, понял, что такое стороны и опоры?
— Стороны — это, скорее всего, политические или социальные группировки, которые обычно сталкиваются в вопросах, касающихся управления каньоном, — сказал Дрейкос. Опоры — это, возможно, те Голвины, которые в прошлом доказали свою честность и надёжность в своих свидетельствах.
Джек скорчил гримасу. — Иногда я не знаю, зачем вообще с тобой разговариваю, — буркнул он. — Иди завтракай мясом грызунов. Я выйду через минуту.
Душ оказался приятно горячим. Мыло, которое предоставили Голвины, не показалось очень эффективным, но полотенце было толстым и странно пористым. Джек вымылся, надел рубашку и джинсы и быстро позавтракал.
По вкусу мясо больше напоминало рыбу, чем грызуна.
После завтрака он вернулся в спальню, снял с себя лишнюю одежду и облачился в халат, пояс, пыльник и сапоги из своего нового офиса.
Несмотря на опасения Голвина, одежда, казалось, сидела достаточно хорошо. Сапоги были немного великоваты, но не настолько, чтобы стать проблемой. — Как я выгляжу? — спросил он, разводя руки в стороны.
— Весьма благородно, — сказал Дрейкос.
Джек пристально посмотрел на К’да. Но если и был какой-то сарказм в комментарии, то он не смог этого заметить.
Более того, Джеку пришла в голову странная мысль, что всё было как раз наоборот. Это было почти так, как если бы Дрейкос видел его впервые.
Джек опустил взгляд на странную одежду, и в его голове пронёсся шквал не совсем приятных эмоций. Возможно, он тоже видел себя в первый раз.
— А может, и нет, хотя двигаться в нём трудновато, — прокомментировал он, ради эксперимента взмахнув руками. Он мог сколько угодно играть в переодевания, твёрдо напомнил он себе, но под всем этим он оставался всего лишь Джеком Морганом, четырнадцатилетним экс-вором.
— Ты прекрасно выглядишь, — заверил его Дрейкос. Принести твою шляпу?
— Я сам. Подойдя к тумбочке, Джек взял шляпу и осторожно надел её на голову. Он глубоко вздохнул, снова сдерживая нахлынувшие эмоции, и протянул руку Дрейкосу: — Ладно, — сказал он, — давай-ка мы с тобой отправимся вершить правосудие.
Двое мужчин-Голвинов и женщина ждали на земле, когда он покинул апартаменты и направился вниз по мосту. — Доброго вам утра, Юпа Джек, — серьёзно сказала женщина, прикоснувшись кончиками пальцев обеих рук ко лбу и ненадолго прикрыв глаза. — Я — Три-Один-Шесть-Пять, Среди Многих. Я буду вашим помощником — переводчиком и чтецом записей.
— Я буду рад вашей службе, — сказал Джек. На мгновение он задумался, не повторить ли ему её жест, но решил этого не делать.
— Для меня это большая честь. Три-Один-Шесть-Пять махнула рукой в сторону Большого зала. — Ваше судейское место готово. Пойдёмте?
Она направилась по узкой дорожке, ведущей в Большой зал. Один из мужчин шёл позади неё, а Джек и другой мужчина — сзади.
Джек видел, что многие жители каньонов уже усердно работают. Большинство ухаживали за посевами, другие раскладывали ткани, кожаные и металлические изделия на маленьких столиках у оснований некоторых колонн. Откуда-то издалека доносился ритмичный лязг металла о металл.
Около тридцати Голвинов ожидали в северной части Большого зала. Как и было обещано, для Джека поставили кресло напротив и справа от собственно места принятия решений. — Юпа Джек, — серьёзно поприветствовал его со своего кресла Первый, когда Джек шагнул к нему. — Ты готов начать?
— Готов, — ответил Джек, подходя к креслу и с новым трепетом рассматривая его. Что он вообще знал о том, как судить других? Если уж на то пошло, что дало ему право даже пытаться?
Но он был здесь, и ему ничего не оставалось, как сделать всё возможное. Собравшись с духом, он подобрал полы мантии и пыльника и сел.
Три-Один-Шесть-Пять встала справа от кресла. — Первый спор идёт между Три-Семь-Семь и Шесть-Девять-Ноль, — сказала она. Это вопрос ирригации и прав на воду.
Двое старших Голвинов вышли вперёд из группы, один из них сердито смотрел, другой практически излучал гордость и самодовольство. — Опишите ситуацию, — попросил Джек, изучая их.
— Стенка ирригационного канала, разделяющего их пахотные земли, обвалилась на стороне Тесеса, — объяснила Три-Один-Шесть-Пять. Часть воды, которая в противном случае могла бы пойти на земли Синина, вместо этого поступает на земли Тесеса.
Джек нахмурился. — Это юридическая проблема? — Почему нельзя просто заделать стенку? — спросил он.
— Можно, — сказала Три-Один-Шесть-Пять. Но, как я уже сказала, это на стороне Тесеса.
— И что?
— Это на стороне Тесеса, — повторила она чуть взволнованно.