Шрифт:
— Здравствуйте, мистер Спилберг! — Позволил я себе на правах невоспитанного школотрона влезть в беседу двух больших дядек. Ладно, одного большого и одного поменьше.
— Добрый вечер, мистер Одзава! — С доброй улыбкой поприветствовал меня Стивен.
— Я понимаю, что вы КРАЙНЕ занятой человек… — Застенчиво шаркнул я ножкой.
Ридли от такого несвойственного мне в его глазах поведения гоготнул, а Спилберг поощрительно кивнул:
— Я всегда найду время для такого интересного новичка!
— У меня есть задумка сценария про Вторую мировую… — И я кратенько пересказал «Спасение рядового Райана».
— У меня уже запланирован фильм «Капитан Крюк», но сразу после него я с радостью прочитаю твой сценарий! — Пообещал Стивен.
Такой хороший! Самое время глумиться:
— А можно вас попросить сняться в моем сериале приглашенной знаменитостью?
— Можешь даже попросить снять эпизод! — Хохотнул Спилберг, и, первый за весь вечер, спросил: — А что у тебя с глазами?
Забыл совсем! Сняв линзы, проморгался и пояснил:
— Небольшая шутка для моих соотечественников! — Улыбнулся я, и, заметив, что Оливер Стоун освободился, попрощался: — Мы пришлем вам бумаги! Спасибо большое, мистер Спилберг!
— Поздравляю с победой, мистер Скотт! — Обратился я к культовой личности.
— Прими и мои поздравления! — Улыбнулся Оливер и сработал на упреждение: — Я прочитал книгу. Ее ведь не ты написал?
— Невеста моя, — Покачал я головой и указал на Хэруки, — О ее дедушке!
— Красивая девушка! — Кивнул мистер Скотт, — И талантлива! В бонсаях я ничего не понимаю, но история — отличная. У меня уже запланирован фильм о группе "Дорз", но потом я с удовольствием возьмусь за экранизацию этой книги!
Балдеж!
— Спасибо огромное, мистер Скотт! — Поблагодарил я и, так как потребные мне "неймы" кончились, отправился к своим.
— Достал для «Зачарованных» Спилберга и Фримена! — Поделился радостными новостями со своими любимыми япошками, — А еще Оливер Скотт согласился снять фильм про твоего дедушку! — Улыбнулся Хэруки.
— Правда? — Обрадовалась она.
Я кивнул, и Акира Куросава выдал свое авторитетное мнение:
— Я глубоко уважаю Аоки Ринтаро-сенсея, и могу часами любоваться его работами.
— Я передам дедушке ваши слова, Куросава-сенсей! — Низко поклонилась лучшая девочка.
Далее пришло время питаться. Шампанское «Пайпер-Хайдсик» мне пока не положено, равно как и вина Братьев Венте, поэтому пил свежевыжатые соки и налегал на деликатесы — копченый шотландский лосось с икрой, отбивные из телятины, вызвавший приступ умиления рис, кунжутные блины с грибами шиитаке, и, внезапно, жаренные кабачки. На десерт давали миндальный торт, украшенный клубникой с муссом из белого шоколада. Вкуснятина!
По завершению афтерпати отправились сразу в аэропорт, и, уж не знаю, как остальные, а я надеялся не появляться в Америке еще долго — надоела загнивающая!
Глава 14
В летящем по ночному небу самолете долго ворочался и не мог уснуть, понимая, какой ящик Пандоры меня угораздило открыть. ТРИ ОСКАРА! Когда такое было? Что это, как не триумф японского кинематографа? И как символично — от старости (Куросава) через «взрослость» (мой без пяти минут брат Такеши) к юности в моем скромном лице. Нас же на сувениры порвут! Ладно, понадеемся на воспитанность соотечественников. Едва я немного успокоился, в голову пришла новая мысль — учебный год почти закончился, а вместе с ним закончился и первый год моего «попадания». Что сделано? Ой много всего! Можно ли было сделать больше и лучше? Разумеется! Но «больше и лучше» можно вообще всегда и везде, поэтому и париться не стоит. Жить надо настоящим или хотя бы будущим. На лицо выползла улыбка — совсем скоро как минимум треть школы будет называть меня «семпай», и это очень приятно! Но есть и повод для легкой грусти — нас покидают третьегодки, которые есть и среди членов моего фан-клуба. Хорошо, что Сакура-семпай останется с нами еще на год — она, без преувеличения, душа нашего литературного клуба. Стоп! По спине пробежал холодный пот — все знают, в какой клуб я хожу, а значит…
Застонав, пошел в «женский» закуток. Аккуратно заглянув за ширму под взглядом и не подумавшей меня остановить стюардессы — чтобы убедиться, что не увижу ничего неприличного — прокрался к сопящей Хэруки и нерешительно остановился — не будить же эту прелесть! Испытав взрыв умиления, аккуратно пошел назад — разговор подождет до утра.
— Иоши! — На пределе слышимости окликнула меня лучшая девочка.
Обернувшись, вернулся и прошептал:
— Нужно поговорить о школьных делах.
Девушка кивнула и с зевком уселась в кровати. Хе, пижама-одеяло!
Прошли в пустой по случаю поздней ночи ресторан, попросили чаю и кексиков, и я перешел к делу:
— Мне придется уйти из литературного клуба.
— М? — Подняла бровки Хэруки.
— Все знают, в каком клубе Йохоку я состою…
— Боишься, что тебя смоет цунами из первогодок? — Хихикнула она, зевнула и потерла глазки.
— Прости, что разбудил, — Покаялся я.
— Ничего! — С улыбкой покачала она головой, — Я рада, что ты решил со мной посоветоваться, — Вздохнула, — Сакура-семпай на тебя обидится.