Шрифт:
***
В этот день у нас в расписании стояли всего две лекции. В аудиторию я пришла одна из первых, так как решила не ходить в столовую на завтрак. Заняла место за первой партой у окна, достала учебник, тетрадь и принялась ждать преподавателя.
Лекционная постепенно заполнялась студентами. Я с интересом рассматривала ребят, с которыми мне придётся учиться пять лет. Они все были очень разными. Кто-то казался старше, кто-то младше, кто-то мог похвастаться высоким ростом и крепким телосложением, а кто-то выглядел довольно щуплым. Да, многие из них в физическом плане были сильнее меня, но точно не все.
Когда за мою парту уселся знакомый рыжий нахал, я сначала хотела попросить его пересесть, но потом передумала. Нет уж, лучше проявить лояльность. Постараться подружиться хотя бы с ним. А дальше, глядишь, и с остальными дружеское общение наладится.
Прозвучал сигнал начала занятий, и в этот самый момент в аудиторию вошёл преподаватель. Худощавый, но крепкий старичок, с полностью седой головой и графитовыми глазами. А я с восторгом узнала в нём своего недавнего знакомого, с которым мы спасались с пиратского корабля.
– Приветствую, господа студенты, – проговорил он, дойдя до преподавательской кафедры. – Моё имя профессор Эстебан Гринт. В этом году я буду читать у вас несколько дисциплин: «Общую теорию магии», а также «Построение базовых плетений» и «Векторные направленности сил».
Он обвёл аудиторию внимательным взглядом и вдруг остановился на мне. Его глаза сначала удивлённо округлились, а потом на лице мужчины вдруг появилась восхищённая улыбка.
– Леди Стайр? Какая удивительная встреча! – сказал он.
– Доброго дня, лорд Гринт. Очень рада вас видеть, – искренне ответила я.
Он на мгновение задумался.
– Так это вы та девушка, которую в этом году зачислили к боевикам? Признаться, сначала новость о подобном решении декана Дегона ввела меня в ступор. Но теперь, видя вас, я понимаю, что оно было правильным.
Профессор Гринт вдруг поманил меня к себе, призывая выйти к кафедре. Потом встал рядом и обратился к студентам.
– Честно говоря, эту лекцию я собирался начать с другого, – проговорил профессор. – Обычно я рассказываю первокурсникам одну притчу о происхождении магии и делении её на направления. Но сегодня хочу поведать вам другую историю. И она будет о леди Мелиссе Стайр.
Парни отреагировали на это неоднозначно. Кто-то усмехнулся, кто-то поморщился, но вслух никто ничего не сказал.
– Некоторое время назад я направлялся в столицу из Тейриста, расположенного довольно далеко отсюда. Поездом, из-за лежащих на пути гор, путь занял бы неделю. А вот морем – всего четыре дня. Плавание проходило хорошо, пока наш корабль не попал в шторм. Потом его захватили пираты.
Вот теперь в аудитории повисла полная тишина. Ведь какой мальчишка не любит истории про морских разбойников? Даже мне они раньше очень нравились. Казались загадочными, интересными и полными морской романтики. Увы, реальность оказалась совсем иной.
– Признаться, тогда все пассажиры запаниковали, – продолжил профессор. – Решили спрятаться в трюме. Глупость, но в тот момент это казалось самым верным решением. Конечно, нас там быстро обнаружили. Стали угрожать. И среди нас нашёлся только один человек, который смело предложил пойти на переговоры с пиратами. Это была леди Стайр.
Я, кажется, покраснела. Но мои одногруппники отреагировали странно. Кто-то издал смешок, кто-то ухмыльнулся. А взгляды стали недоверчивыми.
– Тогда, глядя на такую смелую девушку, я понял, что если не помогу ей, то просто перестану себя уважать, – рассказывал лорд Гринт. – Мы с ней вместе вступили в диалог с капитаном морских разбойников. И добились того, что десятерых просто отпустили.
– А как же остальные? Что стало с ними? – выкрикнул с заднего ряда пухленький кучерявый парень.
– Увы, не знаю, – покачал головой профессор.
– Их ищут, – поспешила ответить я. – Как и корабль, который увели пираты.
– А чем же леди Стайр расплатилась за свободу? Неужели честью? – с ехидным смешком бросил бугай, который уже цеплялся ко мне на построении.
Послышались одобрительные смешки. Неужели они все на самом деле так думают?
– Мы просто говорили, – холодно заявила я. – Вы удивитесь, но пираты – тоже люди, и готовы к диалогу.
– Я знаю пиратов, – вдруг сдавленно сказал щуплого вида светловолосый паренёк, поправляя на носу круглые очки. – Они никого не щадят просто так. Если вас отпустили, значит, что-то задумали. Или же… взяли плату. Возможно, чужими жизнями.
После этого в аудитории воцарилась тишина. Рядом со мной тяжело вздохнул профессор Гринт и легонько подтолкнул меня в сторону парты, показывая, что мне сейчас лучше вернуться на своё место.
Увы, его идея поведать ребятам о моей смелости привела к странным результатам. Вместо рассказа о подвиге, они почему-то услышали совсем другое.