Маршал Гровер
СЧАСТЛИВЧИКИ ИЗ "ОДИНОКОЙ ЗВЕЗДЫ"
вестерн (роман из серии "Ларри и Стретч")
перевод с английского Г. Любавин
Глава первая.
ДАСТИ УМЕР СЧАСТЛИВЫМ
– Эти техасцы какие-то странные, - шепнул Мэт Фишер жене.
– Ты никогда не видела, чтобы так ели, Милли! Сейчас девять утра, а ты знаешь, сколько они съели? По две порции мяса каждый. Целую кучу ветчины и дюжину яиц. Блины и картофельное пюре, полдюжины ломтей хлеба, а сейчас допивают второй кофейник!
Милли Фишер, владелица ресторана, была человеком спокойным. Выслушав мужа, она ответила лишь:
– Не забудь им принести еще кофе.
Фишер вернулся к незнакомцам. Те, казалось, наконец утолили свой волчий аппетит и, допив кофе, достали по сигарете. Они сидели за столом возле окна, из которого открывался отличный вид на Торранс.
Своих лошадей Ларри Валентин и Стретч Эмерсон оставили в платной конюшне и оттуда пошли в ближайшую закусочную - ресторан Фишеров. Фишер видел их впервые.
Ларри был рослым брюнетом с обветренным и грубым, но красивым лицом, с хитрыми глазами. Одет Ларри был по-дорожному, на правом боку - кольт сорок пятого калибра. Стретч был еще выше, строен и мускулист. Слегка оттопыренные уши и голубые глаза придавали его лицу миролюбивое выражение. Впрочем, это не мешало ему иметь сразу два Кольта сорок пятого калибра. Словом, эти техасцы представляли собой немалую силу не только вдвоем, но и поодиночке.
– Что-нибудь еще, джентльмены?
– вежливо спросил Фишер.
Стретч покачал головой и сказал, растягивая слова:
– Думаю, пока достаточно.
– Сколько все это стоит?
– спросил Ларри, осмотрев стол, заваленный пустыми тарелками. Фишер быстро подсчитал и протянул чек. Ларри просмотрел чек и оплатил его.
– Должно быть, джентльмены, вы проделали длинный путь, - пытался завести разговор Фишер.
– Аппетит у вас отличный.
– Мы были очень голодны, - спокойно согласился Стретч.
– У вас прекрасный город, - заметил Ларри.
– Вы здесь остановитесь?
– спросил Фишер.
– Думаю, да, - кивнул Ларри.
– У вас, вроде, тихо, а мы любим спокойные места, ведь так, приятель?
– Конечно, - согласился Стретч.
– Мы любим покой.
Он дружелюбно улыбнулся Фишеру.
– Мы никогда не нарушаем закон и держимся подальше от неприятностей.
– Ну, что же, - пожал плечами Фишер.
– Вы увидите, что в Торрансе живут очень дружелюбные люди. Много зажиточных горожан. Вокруг - прекрасные скотоводческие фермы.
– Люди могут лишь выглядеть дружелюбными, - ответил Стретч.
– Они говорят сладкие речи, но за ними нужно присматривать. Не удивлюсь, если узнаю, что многие из них разбогатели на дьявольских делах.
Странники надели свои шляпы, сказали Фишеру "до свидания" и вышли на улицу. Через открытые двери Фишер видел, как они уселись на стулья на веранде и снова закурили, для полного удобства закинув ноги на перила.
– Это то, что нам нужно, - заявил Стретч.
– Мы ведь собирались отдохнуть, так, приятель? Ни драк, ни опасности. Наконец-то можем расслабиться.
– Да, - сказал Ларри, - это нам подходит. Здесь мы сможем отдохнуть.
– По-моему, у нас еще есть деньги. Сколько там у нас?
– Все еще около сорока восьми сотен, плюс-минус несколько долларов.
Несколько месяцев назад техасцы разгромили банду Баннинга, промышлявшую в Неваде, и тем заработали приличную сумму. Удача не отвернулась от них и потом. Играя в очко, покер и рулетку в разных городах, они увеличили свой капитал до пяти тысяч долларов - сумму, более чем достаточную для двух бездельников, больше привыкших к безденежью. Неожиданное богатство звало их отдохнуть от подвигов. Вот только надолго ли?
Если бы Мэт Фишер почаще читал газеты или интересовался слухами, которые кочуют по барам, он бы, наверное, вывесил в витрине ресторана большую доску, где бы гордо написал: "Ларри и Стретч ели здесь!"
Их репутация стоила того. В то время были широко известны Билл Коди Хикок, Док Холидей, Бэт Мастерсон, Вес Хардин и прочие любители пострелять из револьвера. Валентин и Эмерсон владели оружием не хуже их, только хвастались меньше.
Они не раз вступали в схватки с бандами от Миссури до Рио-Гранде и от Миссисипи до Калифорнии. Как сказал Стретч, они всегда были на стороне закона.