Вход/Регистрация
Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
вернуться

Комаров Александр Сергеевич

Шрифт:

They live unwoo'd, and unrespected fade,

Die to themselves. Sweet roses do not so;

Of their sweet deaths are sweetest odours made;

And so of you, beauteous and lovely youth;

When that shall vade, by verse distills your truth.

— William Shakespeare Sonnet 54

_____________________________

2022 © Литературный перевод Свами Ранинанда, Уильям Шекспир Сонет 54

* * *

О, сколь намного больше, прекрасной покажется красота

Будто слащавое украшенье, каким истина представит нам!

Роза выглядит прекрасной, но мы прекраснее её сочтём (тогда)

За тот нежный аромат, который в ней живёт (по себе сам);

Червоточиной цветенья, имеющей полный, так глубокий окрас

Как надушившаяся настойкой розы (напоказ),

Держитесь от таких шипов, и как безрассудно играть (с ними),

Когда дыханье лета их замаскирует, бутоны раскрывая;

Но их добродетель лишь, в их проявлениях (мнимых)

Они живут неухоженными, и незамеченными увядая,

Умирают сами по себе. Милые розы не делают так;

От их сладостных смертей исходят самые сладчайшие ароматы;

И для вас, прекрасный и очаровательный юноша, итак;

Когда придёт зрелость, чтоб перегнали вашу правду из строфы.

* * *

Copyright © 2022 Komarov A. S. All rights reserved

Swami Runinanda Jerusalem 04.12.2022

__________________________________

*vade —

(турец. яз.) (имя существительное)

зрелость, завершённость, возмужалость,

достижение полового развития;

(анг. синоним) maturity —

зрелость;

(имя сущ.; несчётное);

(относительно: человека, животного или растения)

состояние полного взросления или развития роста

Примеры:

The forest will take 100 years to reach maturity.

На достижение зрелости леса уйдёт 100 лет.

The insects lay eggs when they approach maturity.

Насекомые откладывают яйца, когда приближаются к зрелости.

Оксфордский Большой словарь в 12-ти томах изд. 1928 (Oxford English Dictionary, OED).

**distil —

distills (глагол);

дистиллировать, перегонять, перегнать, процесс ректификации для получения экстрактов;

(глагольные формы) выделять что-то (из чего-то) перегонкой, чтобы

сделать жидкую смесь очищенной, путём нагревания её до тех пор, пока она не станет паром,

затем охлаждая собрать капли конденсата, которые будут конечным продуктом;

процесс перегонки морской воды для получения пресной воды, то есть дистиллированной воды;

перегонять что-то, чтобы таким образом получить что-то, к примеру, крепкого алкогольного напитка;

различать анализируя что-то (из чего-то во что-то) (формальное), чтобы получить существенное

осмысление или идею из мыслей, информации, переживаний и т. д.

Примеры:

Factory distils many bottles of whisky.

Фабрика перегоняет много бутылок виски.

The notes I made on my travels were distilled into a book.

Записи, которые я сделал в своих путешествиях были перегнаны в книгу.

Оксфордский Большой словарь в 12-ти томах изд. 1928 (Oxford English Dictionary, OED).

Сонет 54 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом в Quarto 1609 года пиратским способом без ведома и согласия автора.

Сонет 54, является продолжением темы безотцовщины юноши, адресата сонета, прожившего своё детство без родителей в доме опекуна, где подстрочнике сонета, повествующий проводит аллегорическое сравнение между дикорастущим шиповником и культивируемыми дамасскими розами. Сонет 54 посвящён «молодому человеку», поэтому заключительные две строки сонета отражают литературный образ «ментальной ректификации» юноши, адресата серии сонетов «Прекрасная молодёжь», где повествующий сопоставил себя с образом наставника юноши.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: