Вход/Регистрация
DOOM. Трилогия
вернуться

Линавивер Брэд

Шрифт:

Я уже тысячу лет не ел блинов, да еще с настоящим кленовым сиропом. Не очень-то я надеялся найти в Солт-Лейк-Сити и кофе, но его оказалось хоть залейся.

Затем мы перешли к делу. Президент ждал нас в уже знакомой приемной, облаченный в унылый черный костюм. Он вполне мог сойти за гробовщика — прямо скажем, не самый вдохновляющий образ для напутствия перед отправкой на серьезную операцию.

— Штат Калифорния захвачен врагом. — Президент подвел нас к карте, на которой красными линиями были обозначены железнодорожные пути. — Между Лос-Анджелесом и Солт-Лейк-Сити когда-то ходил скоростной поезд. Его уничтожили, чтобы не дать пришельцам возможности проникнуть к нам. Я отказываюсь называть этих тварей солдатами. К тому же мы боялись, что поезд могут использовать для переправки атомной бомбы.

— Неужели они умеют управлять поездами? — удивилась Арлин.

— Ведь вы, кажется, сражались с пришельцами, если я не ошибаюсь? Они умеют управлять всем, чем умеем управлять мы. Машины есть машины. Я до сих пор в себя не могу прийти от негодования, когда подумаю, что они использовали наше собственное, данное нам Богом атомное оружие против нас. К счастью, этот район не заражен радиацией и отравляющими веществами. Господь не допустил.

Атомное оружие, а не ядерное — интересно он выражается.

— Мы идем туда, где радиация? — спросила Джилл, очевидно, не задумывавшаяся об этом до сих пор.

— Ваш путь пролегает через неразрушенные города и пригороды, к тому же ученые утверждают, что пришельцы дезактивировали территории, которые находятся у них под контролем.

Арлин, как всегда, вмешалась в разговор.

— Когда мы сражались с ними на Фобосе и Деймосе, они прекрасно себя чувствовали при довольно высоком уровне радиации, но это не значит, что они не боятся водородной бомбы.

На мгновение мне показалось, что еще секунда — и Президент свернет ей шею, но он держал себя в руках.

— У нас есть специальные таблетки и браслеты, которые начинают светится красным, когда человек перебирает дозу. Вдобавок, если потребуется, вы сможете воспользоваться защитной одеждой. И любым, какое только сможете унести, оружием, конечно.

— Как добраться до Лос-Анджелеса? — спросил я.

— На поезде, — ответил Альберт.

— Отлично. А до железной дороги? Наверное, все колеи разрушены.

— Не все, — сказал Президент. — Вы можете взять «Хамви» и ехать в южном направлении вдоль железнодорожного полотна, пока не достигнете места, где удобно пересесть на поезд.

Удобно пересесть на поезд… Такая чепуха, право, что не стоит ее даже всерьез обсуждать!

И еще один пустячок.

— Гм, вы думаете, пришельцы позволят нам разъезжать у них на глазах в «Хамви»?

Альберт фыркнул. Президент сверкнул в его сторону глазами.

— Конечно, нет. Вы отправитесь отсюда и проедете под вражескими позициями. «Хамви» спрятан в безопасном месте, Альберт знает где.

— Знаю?

— Там, где его оставили три недели назад, разбомбив железную дорогу.

— А-а.

Альберт кивнул, вспомнив место. Что ж, хоть один сумеет сориентироваться.

— У вас есть под вражескими позициями подземные туннели? — спросил я.

— Никогда не надо лениться строить, если тем обеспечивается спасение, — назидательно заметил Альберт. — У нас здесь под всеми домами туннели — и под этим тоже. Вход из подвала, спускаешься на тридцать-сорок футов и иди себе, пока не надоест, хоть многие мили.

— Но как же вам удалось тайное строительство?

— Было много времени, — усмехнулся Альберт. — И много своих людей в Управлении городского хозяйства.

— В Феникс вы должны въехать уже на поезде, — продолжал свои наставления Президент, беря указку и показывая место назначения.

— Почему именно в Феникс? — удивилась Арлин.

— От Феникса до Лос-Анджелеса поезд идет без остановок, и там не бывает контроля. Феникс в руках захватчиков. Если вам удастся до него прятаться и вас не обнаружат, то дальше доберетесь спокойно.

Президент широким жестом отложил указку.

Джилл рассмеялась. Слушая ее презрительный смех, могло показаться, что она гораздо старше: за ним угадывалась жизнь, полная разочарований.

Президент, на мое удивление, не стал настаивать.

— Знаю, — согласился он, — что это рискованный план, поэтому готов выслушать любые ваши предложения.

— Если бы они у нас были! — воскликнул Альберт. Я ожидал страстной речи от Джилл, но она промолчала.

— Этот план не кажется невыполнимым, — высказал я свое соображение. — А рисковать нам теперь придется на каждом шагу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: