Шрифт:
— Мы слышали, как они возвращаются — сказал Никки.
Я перевела взгляд с одного на другого и поняла, что он это и имел в виду. Я ничего не слышала, кроме нас и кондиционеров, борющихся с жарой Нью-Мексико. Я сказала:
— Давай просто вернемся и покончим с этим.
Мы были в поле зрения остальной части свадебной вечеринки и портного, когда я снова споткнулась и ослепила их всех. Может быть, я должна была позволить Никки нести меня.
4
Меньше чем через час я стояла на небольшом подиуме, окруженном зеркалами. Донна и Дикси показывали большие пальцы и вверх и вниз на многие платья, которые я примерила, пока мы все не нашли, если не то самое, то, по крайней мере, лучшее из имеющихся. Я думала, что Дикси останется злой, но она вела себя лучше и даже казалась более спокойной. Может быть, то, что ее ЛПН (Лучшая Подруга Навсегда) спустила ее на землю, показало перспективы Дикси, или, может быть, она была одной из тех, кто лучше реагировали на плохое обращение, чем на хорошее. Если бы я знала, что физическое насилие над ней решит проблему, я бы сделала это раньше или попросила бы Донну сделать это.
Швея вставляла последнюю булавку в юбку, чтобы подшить ее позже. Кроме того, что платье слишком длинное, не было ничего, платье не нуждалось ни в каком другом пошиве. Это было огромное улучшение первого платья. Оно было черным с гораздо более скромным V-образным вырезом. Моя грудь все еще хорошо заполняла доступное пространство, но мне не грозило ничем засветить. Я даже не возражала против чирка, привязанного аккуратным бантом на спине. Я обычно ненавидела луки, но чирок идеально подходил к платьям подружек невесты и был красивым добавлением цвета во все черное.
— Уже поздно, Анита — сказал Никки.
Я начала смотреть в сторону окон, чтобы оценить количество оставшегося дневного света.
— Не двигайся! — сказала швея.
— Извини — сказала я ей, затем посмотрела на Никки. — Я еще не чувствую близость заката.
— Что ты имеешь в виду, что не «чувствуешь» близость заката? — Спросила Дикси.
Донна вмешалась слишком веселым голосом. — У них самолет, чтобы вылететь обратно в Сент-Луис сегодня вечером.
— Мы либо должны совершить этот рейс, либо быть в Санта-Фе, но в любом случае мы должны покинуть Альбукерке до захода солнца — сказал Никки.
Натаниэль сказал: — Мой телефон говорит, что у нас еще есть два часа.
— Я тоже лечу, но что плохого в том, чтобы быть в Альбукерке после наступления темноты? — Спросила Дикси.
Никки, Натаниэль, Донна и я обменялись взглядами. Именно Донна сказала:
— У Обсидиановой бабочки, мастера города Альбукерке, есть некоторые… проблемы с Анитой.
— Что, Анита пыталась убить Мастера города Альбукерке, как она это делает с большинством встречающихся вампиров? — В голосе Дикси был тот жестокий оттенок, который был почти ее обычным тоном. Очевидно, что все хорошее, что она получила от «разговора» с Донной, было израсходовано, и теперь она вернулась к своему обычному стервозному я.
Я не пыталась убить Обсидиановую бабочку. Она думала, что является ацтекским божеством, и, поскольку ей поклонялись как богине, кто мог обвинить ее в заблуждении? Она была достаточно сильна, чтобы старый совет вампиров объявил Альбукерке запретным для других вампиров. Их Принцесса Города была достаточно сильна, чтобы напугать других монстров, что означало, что она была достаточно сильна, чтобы и Эдуард, и я попытались оставить ее нахуй в покое. Это был мой первый случай в Нью-Мексико, нам нужна была помощь богини. Тогда же я впервые встретилась с Бернардо Конь-в-Яблоках и Отто Джеффрисом, также маршалами США. Нас прозвали Четыре всадника Апокалипсиса, потому что по отдельности и вместе у нас было больше всего убийств среди других маршалов. Бернардо собирался быть у алтаря одним из дружков Эдуарда. Отто не был приглашен на свадьбу.
Я не собиралась рассказывать Дикси всю историю.
— В моей жизни много вампиров, которые не согласны с этим утверждением, в том числе и Жан-Клод — сказала я. Я даже не пыталась защищаться по этому поводу. Она была слишком неправа, чтобы это было оскорбительным.
— Твой жених, Жан-Клод, похож на мужской вариант «Белоснежки». Ты взглянула на него, спящего в гробу, и просто не смогла пронзить его сердце?
Послышался старый добрый приятель Тед Форрестер:
— Жан-Клод, конечно, хорош, это уж точно. — Он произнес это довольно как «Парди». Когда Эдуард был в полном режиме Теда, он звучал так, будто говорят южные ковбои, если бы была такая вещь, как южный ковбой.
Я начала оглядываться через плечо, но вспомнила, что нельзя двигаться вовремя, и просто использовала зеркала, чтобы наблюдать за ним. Широкая улыбка на его лице, которая заставляла его голубые глаза искриться, — все это был Тед, а также белая ковбойская шляпа, белая классическая рубашка с короткими рукавами и ковбойские сапоги. Но майка на шее была черной, заправлена в черные джинсы, и ковбойские сапоги тоже черные. Как будто он мог снять белую классическую рубашку и стать черным в одно мгновение, как будто Кларк Кент превратился в Супермена.