Шрифт:
– Во всяком случае, аукцион был не из лучших. Вот Ярмарка-93 - другое дело; то была ярмарка, что надо. Все другие лишь ее жалкое подобие.
– Наверное, к нынешней это не относится?
– Нынешней? Тьфу! Масштаб - это еще не все.
– Всеамериканская выставка, несомненно, побьет все рекорды по своему размаху - и по достоинствам тоже. Если б только Марта была с ним, эта выставка вообще показалась бы ему раем. Старая леди поменяла тему.
– Вы ведь любите путешествовать, не так ля?
Он поколебался, не зная, как лучше ответить, затем произнес:
– Да.
– Я всегда угадываю. А каким видом транспорта вы путешествуете, молодой человек?
На этот раз он колебался еще дольше, а затем решительно сказал:
– Я путешествую слонами.
Она пристально посмотрела на него. Ему хотелось объяснить, но верность Марте не позволяла распространяться по этому поводу. Марта настояла тогда на их серьезном отношении к своему увлечению и велела никому ничего не объяснять и ми перед кем не извиняться Эту тему они впервые затронули, когда он подумывал об уходе на заслуженный отдых; они говорили о том, что хорошо бы приобрести акр земли и заняться на ней чем-то полезным: выращиванием редиски, или разведением кроликов, или чем-нибудь в этом роде. Затем, во время их последней поездки по привычному ярмарочному маршруту, Марта после долгого молчания вдруг заявила:
– Джон, а ты не хочешь прекратить наши путешествия?
– Что? Не хочу ли я? Ты имеешь в виду: нам следует заняться фермерством?
– Нет, с этим уже все решено. Но и сидеть на одном месте мы не будем.
– А что ты хочешь делать? Вести цыганский образ жизни?
– Не совсем так. Я думаю, нам нужно поменять направленность наших путешествий.
– Скобяной товар? Туфли? Женская готовая одежда?
– Нет.
– Она задумалась.
– Мы должны путешествовать чем-то. Это придаст определенную направленность нашим поездкам. По-моему, нам лучше всего подойдет то, что не слишком быстро передвигается, - так, чтобы в нашем распоряжении могла бы быть поистине обширная территория, скажем, целые Соединенные Штаты.
– Может, линкоры?
– Линкоры уже вышли из моды, но ты попал почти в точку.
– Они проходили мимо летнего театра; ветерок трепал обрывки старой цирковой афиши. Придумала!
– вскричала Марта.
– Слоны! Мы будем путешествовать слонами.
– Слоны, да? Перевозить их довольно трудно.
– А нам и не нужно их перевозить. Все знают, как выглядит слон. Разве я не права, мистер Дженкинс?
– Невидимый ослик, как всегда, согласился с Мартой. Вопрос был улажен.
Марта знала, как подойти к делу.
– Сначала мы все обследуем. Прежде чем что-либо предпринять, мы должны прочесать Соединенные Штаты вдоль и поперек.
Обследованием они занимались десять лет. У них появился повод для посещения каждой ярмарки, зоопарка, выставки, шоу с демонстрацией товаров, цирка или показа всевозможных поделок из тыквы в любом уголке страны - разве они не были потенциальными покупателями? В список обязательных для обследования мест были включены даже национальные парки и другие чудеса природы - иначе как еще узнать, где существует настоятельная потребность в слонах? Марта подходила к делу с невозмутимым видом и всегда носила с собой блокнот: "Ла Бреа Тар Питс, Лос-Анджелес - избыток слонов, исчезающий вид, в этих местах приблизительно 25 000 лет тому назад"; "Филадельфия - продают по меньшей мере шесть профсоюзной Лиге"; "Зоопарк Брукфилда, Чикаго - африканские слоны - изумительные"; "Таллап, Нью-Мексико - каменные слоны в восточной части города, очень красивые"; "Риверсайд, Калифорния, парикмахерская Слона - у владельца подтяжек можно купить талисман"; "Портленд, Орегона спросить Ассоциацию хвойных пород Дугласа. Продекламировать "Дорогу в Мандалей". То же самое - для фракции Южной сосны. Нью-Брансуик, требуется поездка в Галф Коуст - сразу, как закончим с родео в Ларами".
Десять лет - и каждая миля пути доставляла им удовольствие. Обследование еще не завершилось, когда Марта отошла в лучший мир. Джон частенько спрашивал себя, не утомила ли она святого Петра своими не интересными для него разговорами о положении дел со слонами в Святом городе. Он мог поспорить на десять центов, что так оно и было.
Но он не мог признаться незнакомому человеку, что путешествие слонами было для его жены просто поводом для поездки по стране, которую они любили.
Старушка не настаивала на продолжении разговора о слонах и путешествиях.
– Когда-то я знала человека, который продавал мангуст, - весело сообщила она.
– Или мангустов? Он занимался дератизацией и... Что он там себе позволяет, этот водитель?
До сих пор, несмотря на проливной дождь, огромный автобус плавно катил по дороге. А сейчас его заносило к обочине. Автобус накренился, раздался страшный треск - и, резко дернувшись, машина застыла на месте.
Джон Уоттс сильно ударился головой о переднее сиденье. Он выпрямился, с трудом приходя в себя после удара, и не сразу сообразил, где находится; но, высокое уверенное сопрано миссис Эванс привело его в чувство.
– Без паники, граждане, все в порядке. Я этого ожидала, и вот, видите - все обошлось.
Джон Уоттс сделал вывод, что и с ним все обошлось. Он близоруко огляделся и принялся на ощупь искать на покатом полу слетевшие с носа очки. Он их нашел, но очки оказались разбитыми. Он пожал плечами и отложил их в сторону - по прибытии на место надо бы разыскать в чемоданах запасные.
– А теперь давайте посмотрим, что же там произошло, - продолжала миссис Эванс.
– Пойдемте, молодой человек.