Шрифт:
— За минуту до этого мне сообщили, что мой сын в опасности, и я звонил, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.
— Позвонили на ваш сотовый?
— Нет. На номер в отеле.
— Удалось отследить, откуда был звонок?
— Из телефона автомата. Камеры в том районе не работали.
— Кто вам звонил? Мужчина или женщина?
— Мужчина. Голос низкий, мне кажется его изменили с помощью какой-то программы.
— С тех пор вам поступали какие-то требования? Были ещё необъяснимые звонки?
— Нет.
— Куда вы уезжали в последние дни?
— Это не имеет отношение к делу.
— Мистер Лэддинсон, я не могу заниматься расследованием, если мне известны не все факты.
— Я подумал то же, что и вы. Что кто-то из моих конкурентов подставляет его ради выкупа. И последние дни я выяснял, кто это может быть.
— Что-нибудь удалось найти?
— Нет. Иначе вы бы тут не сидели, — ответил мужчина, и Ди улыбнулась уголками губ.
— Почему в прессе ещё нет упоминаний об этом деле?
— У меня много контактов, и пока удаётся не давать этой грязи вылезти на всеобщее обозрение. Не знаю, сколько ещё смогу это контролировать. Что вы собираетесь делать дальше?
— После встречи с девушкой я хочу допросить консьержа из дома вашего сына. Он не мог приехать самостоятельно, в квартиру его кто-то привёз, а значит их должны были видеть. На камеры видеонаблюдения я не надеюсь, те, кто заварил эту кашу слишком хорошо подготовлены и вряд ли так ошибутся. Но воспоминания свидетелей они спрятать не могли.
— Я понял. Приступайте, — кивнул мужчина, и Ди поднялась со своего места. — Если кто-то будет отказываться с вами общаться — звоните мне. У меня больше способов… наладить контакт.
— Спасибо, я учту, — кивнула Ди, и закончила их общение формальностью. — Приятно было познакомиться, мистер Лэддинсон.
— И мне, мисс Стил, — в тон ей ответил он, и добавил, когда Ди уже открыла дверь. — Я жду отчёта каждый день в девять часов вечера.
— Конечно, — ответила девушка. — Всего доброго.
Нэрон встретил её недоверчивым взволнованным взглядом.
— Всё… в порядке? — спросил он, явно не разделяя её спокойствия.
— Более чем, — улыбнулась Ди. — Я же говорила, что вам не о чем беспокоиться. Ваш отец ценит профессионалов, поэтому мы сработаемся.
— Удивительно, — вздохнул парень. — От него даже генеральные директора седыми выходят.
— Меня сложно испугать, — уверила его Ди, включая свой телефон. На него одно за другим пришли несколько сообщений.
«Вы что там решили пообедать, и ты не знаешь, какой вилкой есть одно из пятидесяти блюд в меню?»
«Жду тебя слева от этого дворца».
«Думаешь, мне сегодня больше заняться нечем?»
«Я понял, вы там с «не твоим парнем» решили уединиться. Нашла время».
«Выхожу», — коротко ответила Ди, и убрала телефон в карман.
— Куда вас подвезти? — поинтересовался Нэрон.
— О, не стоит, я доберусь сама, — занервничала девушка.
— Мне не сложно.
— Я помню. Но у меня сейчас встреча и меня заберут отсюда, так что не переживайте. Я позвоню, если узнаю что-то новое, хорошо?
— Конечно, — согласился Нэрон, хоть по лицу было видно, что он недоволен. Он проводил её до ворот, и тихо добавил. — До встречи, Ди.
— Всего доброго, — улыбнулась она, поворачивая налево и двигаясь по дорожке вдоль белого трёхметрового забора.
Глава 8
Ямаха Рема стояла метрах в пятидесяти за поворотом, и Ди недовольно оглянулась вокруг, потому что самого парня видно не было. Она пошла в сторону мотоцикла, на ходу набирая сообщение.
«Где ты? Вижу только твой байк».
«Ты ведь у нас детектив. Догадайся», — пришло в ответ. Впрочем, Ди уже подошла достаточно близко, чтобы увидеть развалившегося на газоне парня. Он закинул за голову руки и щурился на солнце, разглядывая приближающуюся девушку.
— Быстро нашла, — улыбнулся Рем. — Отличная работа.
— Ты долго валяться собираешься? Поехали.
— А может рядом приляжешь? Позагораем.
— Подъём, — Ди пнула его по ботинку.
— Ты не умеешь получать удовольствие от жизни, — вздохнул Рем, но всё же поднялся.