Шрифт:
Когда я закончила петь песню и замолчала, все мои тонкорсткие друзья вышли к зрителям на поклон. Вместе с ними вышла и я. Бьютефляндцы радостно приветствовали нас и хлопали в ладоши! По всей площади слышались аплодисменты и радостные крики! Представление удалось на славу!
Зрители ушли с центральной площади Вокгоча. Я спустилась со сцены. Яхолла подошла и попрощалась со мной:
– До встречи, Густуфан!
Яхолла дружелюбно улыбнулась мне.
– До встречи, Яхолла!– сказала я и добродушно улыбнулась ей в ответ.
Я подошла к своим друзьям. Они радостно улыбались мне, хотя по их лицам было видно, что все были поражены увиденным. Я лучезарно улыбнулась им в ответ. Затем спросила у своих друзей:
– Вам понравился концерт?
– Очень! – ответил восхищённый Дэр.
– Это было прекрасное выступление! – весело проговорил Гор Рингольт.
– Замечательное шоу! Мне оно понравилось! – произнёс Зет Горль и дружелюбно улыбнулся мне.
Я добродушно улыбнулась Зету в ответ. Мои друзья и я бросили взгляд на сцену, на центральную площадь Вокгоча, и отправились в обратный путь. Мы шли по одной из вокгочских улиц. Неожиданно мы увидели, как мимо нас стремительно пронёсся поезд, тот самый поезд, на котором мои друзья и я приехали в Вокгоч, и услышали знакомый, взбудораживающий душу звук. Это был паровозный гудок. Через несколько секунд мы снова оглянулись посмотреть на поезд, но его уже не было видно. Только белый пар медленно исчезал за поворотом.
Мы прошли через ограду и вернулись во дворец. После этого мы поднялись по белоснежной, дворцовой лестнице и разошлись по своим комнатам.
Глава 9. Волшебная хижина
Я проснулась и посмотрела в окно. За окном было пасмурно. Нарисовалось одно сплошное, серое небо. Я грустно и глубоко вздохнула и стала одеваться. Когда я оделась, то тихо и осторожно заглянула за перегородку, в комнату Дэра Тонгабта. Дэр всё ещё спал и улыбался во сне. Видимо, ему снился хороший сон, который очень редко совпадает с реальностью. Я перешла в свою комнату, посмотрела по сторонам и убедилась в том, что все мои вещи лежали на своих местах, что всё было в порядке. Потом вышла из своей комнаты и закрыла за собой дверь.
После завтрака я дошла до «Тронного зала». Я три раза хлопнула в ладоши, и огромные двери тут же распахнулись передо мной. Затем вошла в зал и села на свой трон. Потом я посмотрела на часы. На них было без пяти двенадцать, почти полдень.
Через пять минут огромные, тяжёлые двери тронного зала открылись, и в него сначала вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора. После этого в него вошли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль и другие мои друзья.
Мои родители и друзья сели на свои места. Сначала они громко разговаривали друг с другом. Потом мои друзья перешли на шёпот. Когда в тронном зале наступила тишина, я встала с трона и сказала:
– Добрый день, мои дорогие друзья! Сегодня я хочу показать вам ещё одно чудо королевского дворца, жилище, которое находится на территории «Тёмного сада». Это прекрасное здание – хижина. Да, хижина, но она не похожа на те хижины, которые вы видели в Речендии, на «Земле»! Я провожу вас к этой хижине и покажу вам её. Вы сами убедитесь в правдивости моих слов. Вперёд, мои дорогие друзья!
Я замолчала и села на трон. Мои друзья стали выходить из зала. Первыми из него вышли король Эрнандо и королева Лианора. Последними из тронного зала ушли Зет, Гор, Дэр и я. Мы все вместе вышли из дворца через парадный вход. Потом мы повернули налево и прошли по жёлтой, песчаной дороге.
Мы прошли за мои качели и через несколько минут дошли до хижины, которая находилась в глубине «Тёмного сада». Это была маленькая хижина. Она была сделана из огнеупорных материалов. При этом эта хижина была настолько мала, что её не было видно издалека. За этот чудесный недостаток я и любила её.
Я вышла вперёд и открыла дверь хижины. Мои друзья и я вошли внутрь. Эта таинственная хижина состояла из одной комнаты. Внутри неё было темно, потому что солнечный и лунный свет проникали внутрь только через небольшое окошко, которое было сделано напротив входа. Также в хижине стояли кровать, которая была расположена у противоположной от входа стены, два шкафа, стол, два стула и зеркало. У правой стены были шкаф, два стула и зеркало, в котором можно было посмотреть на себя с ног до головы. У левой стены стояли второй шкаф и стол.
Неожиданно Дэр Тонгабт схватился за сердце, пошатнулся, и он бы обязательно упал, если бы его тут же не подхватили Гор Рингольт и Зет Горль. Тогда я стояла у стола. Я громко крикнула:
– Немедленно положите Дэра на кровать! Я знаю, что надо делать!
Затем подошла к Дэру. На Дэра Тонгабта было больно смотреть. Бедный Дэр мучился от боли, его лицо искривилось, а в его чудесных синих глазах читались боль, страх и ужас. Я спросила у Дэра Тонгабта:
– Дэр, ты слышишь меня? Я сейчас помогу тебе!
Приступы страшной боли пытали бедного Дэра. Дэр Тонгабт ничего не ответил мне. Я сделала светлый магический импульс и провела им несколько раз по всему телу Дэру Тонгабта. После этого опустила импульс и стала ждать В хижине стояла мёртвая тишина. Мои родители и друзья были в шоке и ужасе от увиденного. Несколько секунд той тишины показались мне вечностью. Всем, кто в тот момент был в хижине, казалось, что Дэр умер, что его уже не спасти. Через несколько минут Дэр Тонгабт начал часто дышать. Потом он открыл глаза, посмотрел на меня и слабо улыбнулся мне. Я счастливо улыбнулась Дэру в ответ.