Вход/Регистрация
Неотразимая
вернуться

Харт Кэтрин

Шрифт:

— Нет никакого оправдания такому жестокому обращению с любым пленником, независимо от того, какое преступление он совершил, — возмущался он. Злые огоньки зажглись в его глазах. — Я знаю, между индейцами и белыми нет любви и для этого есть причины, но не помешает проявить к бедному дикарю немного сочувствия, прежде чем накинуть петлю ему на шею.

Когда на следующее утро в Форт-Ларами прибыл караван мормонов, доктор Уорли пришел посмотреть Мэтта. Выразив удовлетворение тем, что нога Мэтта хорошо срастается, он подарил своему благодарному пациенту пару костылей, которые принес с собой. Услышав о бесчеловечном отношении врача форта, доктор-мормон предложил нанести визит к начальнику форта. Там он предложил свои услуги, чтобы осмотреть пленника. После продолжительных убеждений полковник наконец согласился.

Той же ночью пленник исчез. Тревога поднялась только под утро. Все были удивлены, но особенно подруги Фэнси, когда узнали, что именно она помогла освободить индейца. По словам пристыженного часового, который охранял пленного, Фэнси пришла к нему где-то после полуночи, принеся с собой полную бутылку виски. Он не помнил, как с его пояса исчезли ключи. Он даже не видел, как индеец и девушка украли лошадь и ускакали вместе.

Часовой теперь сидел в той самой камере, которую недавно освободил индеец.

Девушки были очень расстроены.

— Мы должны поехать за ней, — плакала Джейд. — Я не могу поверить, что она сбежала с этим дикарем по собственной воле.

— Но ведь она же освободила его, — уточнила Пичес.

— Я могу представить, как она освобождает его, — вмешалась Блисс, покачивая головой. — Она такая чертовски добросердечная, что просто ужас! Там, в Ричмонде, она всегда притаскивала в дом бездомных животных.

— Да, но, может, она только собиралась освободить его, — размышляла Лизетт. — А не уходить с ним. Он, должно быть, похитил ее.

Мэвис, которая пришла из лагеря мормонов к ним, как только услышала эту новость, торжественно сказала:

— Думаю, вы ошибаетесь. Пока вы все бегали кругом, как безголовые цыплята, я проверила вещи Фэнси. Некоторые из ее любимых вещиц исчезли. Так что получается, она уехала добровольно.

Мэтт высказал еще одно соображение, о котором они даже не подумали:

— Разве вы не понимаете, что, помогая индейцу сбежать, Фэнси нарушила закон и поставила себя в трудное положение? Полковник согласен, что ее следует найти. Но он не придумает ничего лучшего, чтобы она и этот индеец болтались на одной виселице.

— При таких обстоятельствах вам, может быть, лучше надеяться на другое, чем желать ее возвращения, — мрачно посоветовал Джордан. — Если ей повезет, то индейцы проявят жалость и примут ее.

Мэтт серьезно кивнул.

— В любом случае, мы немногим можем ей помочь, мы можем только молиться.

— За что, Мэтт? — тихо спросила Джейд, слезы стояли у нее в глазах. — За быстрый и легкий конец? — Обращаясь к своей исчезнувшей подружке, она с сожалением произнесла:

— О Фэнси! Что же ты наделала, девушка!

Глава 28

Тилда жутко разозлилась, что Фэнси освободила индейца.

— Этот негодяй хотел повесить мои волосы себе на пояс, а она его освободила, чтобы он опять принялся за свое! — ворчала она. Она с такой силой поставила кастрюлю на камни у костра, что та зазвенела, как медный гонг.

Девушки отступили на несколько шагов, не желая оказаться следующей жертвой Тилды, и раздумывали, не будет ли более благоразумным отложить на время их уроки по кулинарии, пока старушка не успокоится немного.

Джейд неуверенно заговорила.

— Я могу понять, что ты чувствуешь, Тилда. Я и сама едва не лишилась своего скальпа во время того нападения, и я содрогаюсь всякий раз, когда вспоминаю об этом. Мы не хотим сказать, что Фэнси поступила правильно, но мы не можем осуждать ее за это тоже.

Ведь мы так беспокоимся о ней.

— Она была хорошей девушкой, что бы там о ней ни думали, — вмешалась Блисс. — Она просто очень мягкосердечная по натуре.

И всегда такой была.

— Мягкосердечная, да, и я так думаю, — проворчала Тилда, ее гнев немного поостыл, и она сосредоточенно нахмурилась. — Богу известно, что я не желаю ей никакого зла. Хотя она и глупая, эта маленькая хохотунья, и хотя я была страшно зла, я попытаюсь сердечно помолиться за ее благополучие.

Другие, однако, оказались не такими снисходительными в своих взглядах. Целый военный отряд был поднят по тревоге, полковник Филбус был просто вне себя от ярости.

— Эта шлюха причинила гораздо больше беспокойства, чем она того заслуживает, — сердито выговаривал он. — Мои разведчики донесли, что этот индеец какой-то важный вождь в племени. Его смерть могла бы добавить мне новую награду. А теперь я должен посылать войска, чтобы снова захватить его, и это в дополнение к тем, которые я послал на поиски девочки Эверетт, так я совсем останусь без личного состава. Я собирался отправить отряд в Форт-Феттермэн, но теперь придется подождать, пока вернутся поисковые партии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: