Вход/Регистрация
Вкус огня
вернуться

Хауэлл Ханна

Шрифт:

Закрыв дверь, он вышел в соседнюю комнату, но тут же вернулся за завтраком, приготовленным Ройалом. Расположившись в соседней комнате за столом, О'Нил поставил перед собой чашку кофе и скромный завтрак.

А в маленькой комнате Ройал занял место О'Нила на кровати Антонии. Коул и Джастин сидели на другой, спеша покончить с завтраком прежде, чем одинокий всадник доберется до хижины. Все напряженно смотрели на дверь. Антония догадывалась, что Ройал знает, кто должен приехать, и тревожилась о том, как он отреагирует на это.

Глава 24

О'Нил был крайне удивлен, когда в хижину вошла стройная красивая рыжеволосая женщина. Он встретил ее прищуренный взгляд с полным хладнокровием, хотя его мысль лихорадочно работала. Все становилось на свои места, и Лиан чуть не улыбнулся. Интуиция подсказала ему, что именно эта женщина посеяла раздор между Ройалом и Антонией.

— Кто ты такой, черт возьми? — Мэрилин окинула О'Нила восхищенным взглядом.

— Лиам О'Нил, мэм. А вы?

— Где Рауль?

— Его здесь нет. Я сам жду Рауля.

— И больше никого нет?

— Только вы и я, дорогая.

— Я никогда еще не видела тебя с Раулем.

— Я отдыхал.

— Вот как? А я не верю тебе.

Лиам внезапно схватил Мэрилин за руку и, вывернув ее, заставил опуститься на колени возле своего стула.

— Еще никто не называл Лиама О'Нила лжецом! Мэрилин ничуть не испугалась. Напротив, поняла, что перед ней мужчина, не лишенный изысканности, но при этом способный показать женщине свою недюжинную силу и дать ей то, чего недоставало Раулю. Этот мужчина соединял в себе хорошие манеры, к которым она была приучена, и звериную грубость, которой так жаждало ее тело. Одна мысль о таком сочетании сводила Мэрилин с ума.

— Рауль не мог уйти, — возразила она. — Прежде он должен был закончить работу.

— Прикончить маленькую сучку Хуана?

— Да, он обещал сделать это.

— Рауль сдержал слово. Но не мог же он оставить сучку здесь, на этом кресте, где ее никто не увидит. Рауль отвез девчонку туда, где ее сразу же найдут.

— К дому Ройала? — обрадовалась Мэрилин. — И как долго она умирала? — с садистским удовольствием осведомилась Мэрилин.

— Рауль сказал, что все получилось так, как он и ждал от ниньи Хуана. Она долго терпела эти мучения.

О'Нил скрыл ярость, увидев, какое злорадство вспыхнуло в глазах этой женщины.

— Боже, как мне хотелось бы самой увидеть это! А когда вернется Рауль?

— Он не сказал. Предложил мне расположиться здесь как дома.

— Это меня не интересует.

— Разве? Он мне кое-что шепнул о тебе.

— Эта свинья заставляла меня удовлетворять его похоть. И его людей — тоже. Вот смотри, я привезла ему деньги, но мне нужны доказательства.

— Похоже, здесь солидная сумма, — заметил О'Нил. — Выходит, ты очень хотела ее смерти, верно?

— Да, но я желала видеть все сама. Мне нужны доказательства.

— А кровь на земле под тем крестом — разве недостаточное доказательство? Кстати, Рауль говорил мне, что ты всегда даешь… ну, добавочное вознаграждение. Надеюсь, на этот раз оно достанется мне!

— Нет! — Мэрилин попыталась высвободиться. — Ты не заставишь меня стать твоей шлюхой.

Заметив, что она бросила взгляд на его пах, Лиам усмехнулся:

— Не заставлю? По словам Рауля, ты любишь, когда тебя берут грубо и часто.

— Убери от меня свои грязные лапы!

Антония смотрела на Ройала, не отрывавшего взгляда от двери. Понимает ли он, что возражения Мэрилин — только кривляние?

Ройал боролся с собственной нерешительностью. Он желал услышать признание Мэрилин и говорил себе, что она не заслуживает уважения. Его джентльменские чувства были задеты, когда он услышал, как грубо Лиам обходится с женщиной. Если бы Ройал увидел лицо Мэрилин, он бы знал, как поступить.

— Расскажи мне, как Рауль сделал это, — попросила между тем Мэрилин.

Услышав, как О'Нил описал ее казнь, Антония задрожала. Оро с сочувствием посмотрел на нее. Антония ловила каждое слово О'Нила.

— Ну я, конечно, сделал бы кое-что иначе, — сказал О'Нил. — Твой мексиканский любовник и в других делах тоже не проявляет особого умения?

— Он мне не любовник. Нас связывают дела. Рауль должен был устранить препятствия с моего пути.

— Если ты говоришь об этой сучке, она тебя никогда больше не побеспокоит. Ее ободрали, как кролика.

— Полагаю, ты уже ждешь от меня вознаграждения? — возбужденно спросила Мэрилин.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: