Вход/Регистрация
Пророчество (Симфония веков - 2)
вернуться

Хэйдон Элизабет

Шрифт:

Белый свет

Скажет ночи: "Нет".

Ты проснешься от зова весны:

"Приди и взгляни, приди и взгляни,

Что теплые ветры тебе принесли".

Легкий бабочки полет,

Птица весело поет.

Новый год зови, зови,

Привет тебе, Дитя Земли.

Зеленая прохлада,

Лесная услада,

Высокое солнце в небесах.

"Приди и танцуй, приди и танцуй".

На зелени травы,

Где мы всегда правы,

Где радость найдешь

В пору веселья

С Дитя Земли.

Красное золото

Стареющих листьев,

Падающих под дыханием ветра.

"Останься и спи, останься и спи".

В летнем полете,

В блистающем свете,

Осеннем сраженье

Ты нам помоги

Защитить Дитя Земли.

Белый свет

Не скажет ночи: "Нет".

Снег покроет холодный мир.

"Смотри и жди, смотри и жди".

Приготовься ко сну,

К глубокому льду,

Обещание сохрани,

Через год опять приди

И вспомни Дитя Земли.

В тот день он сказал ей свое мнение о песне.

"Чудесно, - сказал Эши, целуя Рапсодию.
– Даже слишком, чтобы быть песней о Грунторе. В ней должно быть больше силы, спокойствия, ну и немного вшей".

Рапсодия улыбнулась, но ее глаза слегка потемнели, как бывало, когда она что-то недоговаривала.

"Есть вещи, которые мы не можем рассказать друг другу, потому что это чужие тайны", - сказал он ей в ту ночь, когда они стали любовниками.

Эши сменил тему разговора.

Она посадила небольшой фруктовый сад на краю под земного луга, в единственном месте, где деревья могли получать достаточно света. Иногда он находил Рапсодию среди маленьких детишек деревьев и слышал, как она тихонько им что-то говорит, ухаживая за ними с нежностью любящей матери. И всякий раз, когда Эши заставал ее за этим занятием, она смущенно улыбалась, подбегала к нему, брала за руку и подходила с ним к беседке или каменным скамейкам, стоящим посреди сада многолетних растений, где они обычно завтракали.

В это утро все шло как обычно. Он проснулся в угрюмом настроении, ощущая отсутствие Рапсодии, но потом, после завтрака, настроение у него улучшилось. Эши закатал рукава и принялся копать землю вместе с Рапсодией, помогая ей разделять переплетенные корни растений, которые она хотела пересадить на берег озера.

Они довольно долго работали возле грота. Рапсодия радостно пела, она уже чувствовала себя непринужденно в его присутствии, и Эши начал петь вместе с ней, стараясь запомнить мелодии, ускоряющие рост растений. Он научил ее многим песням, которые знал со времен юности в Гвинвуде, и она с радостью слушала его. Сегодня Рапсодия чувствовала себя особенно счастливой; когда Эши спросил ее о причинах, она улыбнулась и поцеловала его. Взгляни на озеро, попросила Рапсодия.

Эши подошел к берегу и посмотрел на воду, но не увидел ничего необычного. Он пожал плечами, и она вновь улыбнулась.

– Наверное, сегодня вода слишком мутная, - сказала она, опускаясь на колени и снова принимаясь перебирать листья.
– Обычно она отражает лучше.

Эши почувствовал, как его охватывает ощущение небывалого счастья. Он подошел к Рапсодии и с нежностью прижал ее к себе.

– Я люблю тебя.

Она продолжала копать.

– В самом деле?

Он поцеловал ее в шею.

– Да. Неужели ты сама не чувствуешь?

– Только не сейчас.

Эши удивился.

– Почему?
– удивленно спросил он.

Она не удостоила его взглядом.

– Потому что ни один мужчина, который действительно любит меня, не наступил бы на только что посаженый цветок.
– И она мягко переставила его ногу.

– Ой, извини, старушка.
– Он дернул за грязный платок, которым были перевязаны ее волосы, и ласково похлопал по ягодицам.

– Уберите свои руки от моих булочек, сэр.
– Она с шутливым негодованием посмотрела на Эши.

– Как ты сказала?

– Ну, ты сам их так называл.
– Она рассмеялась, убирая пряди рассыпавшихся волос обратно под платок и вновь принимаясь за работу.

Он присел на корточки рядом с ней.

– О чем ты говоришь?
– Его пальцы нежно гладили выбившиеся золотые локоны.

Она попыталась скрыть улыбку, продолжая возиться с листьями.

– Тот, кто учил тебя древнелиринскому языку, слабо владел идиоматическими оборотами. "Квелстер эвет ре марайя" - "у тебя очень красивые булочки".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: