Шрифт:
Рыжеволосый мужчина открыл было рот, чтобы ответить, но тут его взгляд упал на Зака, и он нахмурился.
– Ну и ну. Да у тебя есть яйца, раз ты посмел сюда вернуться, малец.
– И яйца, и друзья, - ответил Зак.
Он прислонился к соседнему столу в небрежной, уверенной позе и словно случайно обнажил приклад кремневого ружья.
– Ищейки, - прорычал мужчина по имени Герд.
– Вы очень проницательны, сэр, - сказал Ленуар.
– Надеюсь, мы сумеем использовать вашу врождённую способность с пользой.
Герд открыл уже рот, но мужчина по имени Бевин положил ему руку на плечо, и Герд затих. Бевин, в свою очередь, пристально, не мигая посмотрел на Ленуара. Внезапно его лицо расплылось в широкой улыбке, и он махнул рукой барменше.
– Элла, девочка моя, принеси выпить нам и этим славным парням. Ищейки на охоте заслуживают небольшого отдыха.
«Этот человек опасен»,– подумал Ленуар, а вслух произнёс:
– Благодарю, однако, вынужден отказаться - мы на службе.
– Что это за работа, которая не позволяет человеку промочить горло, - сказал Бевин, ухмыляясь.
– Но не волнуйтесь: я выпью за ваше здоровье.
Рыжеволосый мужчина продолжал свирепо смотреть на Зака.
– Я мог бы догадаться, что он - сучёныш, - сказал он.
Большинство уличных беспризорных обиделись бы, если бы их назвали «сучёнышами», намекая на связь с ищейками Департамента полиции.
Большинство, но не Зак.
– Всё верно, я работаю с ищейками, - дерзко ухмыльнулся он.
– Либо так, либо играть в карты с такими неумехами, как вы.
Бевин громко рассмеялся.
– А ваш щенок очень умный, - сказал он Ленуару.
– Уверен, что он стоит вдвое больше, чем вы ему платите.
Сейчас Зак мог бы лучше всего продемонстрировать свою сообразительность, придержав язык, но Ленуар не стал говорить это вслух при всех.
– Я надеюсь, что вы окажете мне любезность, сэр, ответив на несколько вопросов.
Бевин улыбнулся:
– Кем бы он ни был, это была самозащита.
– Очень забавно, - сказал Ленуар без тени веселья.
– Давайте начнем с имен. Вас зовут Бевин?
– Совершенно верно.
– Бевин ткнул толстым пальцем в каждого из своих товарищей по игре в карты.
– Вот это Гарунд, это Герд, это Мариус, а эти кожа да кости - это Стью. А вы?
– Ищейки, - отрезал Коди.
– Это всё, что вам нужно знать.
Улыбка Бевина слегка угасла.
– Не совсем, Большой Пес. Еще мне нужно знать, почему вы здесь.
– Нас интересует путешествие «Серендипити», совершенное примерно четыре года назад, - сказал Ленуар. Матросы обменялись искренне удивленными взглядами.
– Во время путешествия, о котором идет речь, вы столкнулись с некой чумой.
Бевин хмыкнул.
– С чумой, значит? Помню, помню - ваш паренёк спрашивал о ней. И что вы хотите знать?
– Где это было?
– В Инатааре, - ответил инспектору низенький мужчина по имени Стью.
– Дарангосай. Вот это была поездочка...
Инатаар. Ленуар и Коди переглянулись. Может ли это быть простым совпадением? Больной мужчина, Дрем, утверждал, что видел Инатаари, когда собирал трупы в Лагере. Редкое зрелище, но само по себе ничего особенного — если только оно не повторяется из раза в раз. Как теперь.
– Почему эта поездка оказалась такой примечательной?
– уточнил Леунар.
Стью ткнул большим пальцем в рыжеволосого мужчину, Гарунда.
– Ну, для начала, Волосач связался с какими-то пиратами, и ему чуть не отрезали...
– Мы уже все слышали эту историю, - буркнул Волосач.
Ленуар не слышал этой истории, за что был ему глубоко благодарен.
– Я спрашивал о чуме.
– А что с ней?
– Герд подозрительно покосился на инспектора.
– Каковы были симптомы?
Стью собрался было отвечать, но Волосач оборвал его:
– Откуда нам знать? Мы ведь ничего не подцепили, так?
– У вас есть глаза и уши. По моему опыту, когда чума поражает город, люди о ней говорят. Точнее, они не говорят больше ни о чём другом.
Волосач пожал плечами.
– А может, я просто не обратил внимания?
– с вызовом посмотрел он на Ленуара.
Леунар не остался в долгу.
– Сержант.
Одним плавным движением Коди шагнул за спинку стула Волосача, заломил ему руку за спину и ткнул лицом на стол. Герд и Стью дёрнулись вперед, но Ленуар потянулся за своим кремневым ружьем, и они замерли.