Шрифт:
Небо висело низко, казалось, протяни руку, вот они, звезды, совсем рядом. Чужое, незнакомое небо. Дэн осторожно высвободил руки, хорошенько отряхнул и приставил ладони к глазам так, чтобы было видно лишь черное полотно, утыканное мерцающими булавками. Вот он стоит на смотровой площадке орбитальной посадочной станции и оттуда смотрит на звезды. Нет, лучше уж сразу на корабле. Каком угодно, лишь бы смог увезти их отсюда.
Но ни корабля, ни станции не было, а была пустыня, Белая пустыня, без конца и без края. Из навигационного и геолокационного оборудования только древний, как Земля, компас. И эта непосильная ноша, его долг, его лучший друг. И еще обещание, данное отцу.
Он не мог подвести отца, все таки он, Даниэль Эдмунд Эгри, сын маршала Арагона. А что могло быть хуже? Только быть сыном императора Арагона, как его друг Сандро. Наследник императорского трона, кронпринц Алессандро Арман да Сарна. И его нужно увезти с Арагона, желательно навсегда. Да, дела. Дэн закрыл глаза.
Глава 1
Огромный корабль поднимался из-за края неведомой планеты, и у Дэна перехватило дыхание. Вот это удача! Редко попадается такой достойный соперник. Дэн прикинул расстояние, пока цель слишком далеко, надо бы подпустить поближе, а здесь уж кто кого переиграет. Выстрел будет только один, и проиграет тот, у кого первым сдадут нервы.
Дэн представил, как его невидимый противник точно так же пристально вглядывается в экран прицела, разминает пальцы над пусковой панелью. Интересно, какой он? Суровый воин с лицом, будто высеченным из камня, тяжелым подбородком и плотно сжатыми губами? А может, худенький молодой снайпер, который впервые вышел на задание и сейчас, кусая губы, пытается справиться с волнением? Или опытный хладнокровный игрок, который будет выжидать, как Дэн? Пожалуй, пусть будет воин.
Он постарался выровнять дыхание, как учил отец, чтобы войти в нужный ритм. Вдох, задержка, выдох. Вдох, задержка, выдох. Корабль все приближался, Дэн слегка наклонился, как перед прыжком, не сводя глаз с экрана. Еще секунда, еще…
— Дэни, мы сегодня вообще куда-то полетим? — раздался недовольный голос откуда-то справа.
Дэн обернулся, и мир вокруг взорвался множеством мельчайших осколков, а вместо корабля и планеты в воздухе зависли объемные буквы: «Вы убиты. Осталось две жизни». Дэн стащил с головы шлем и пробубнел:
— Спасибо, друг. Меня убили. Из-за тебя, между прочим. Не мог подождать, что ли?
— Я жду тебя уже почти час, — Сандро сидел в кресле, закинув ноги на журнальный столик, и выжидательно смотрел на Дэна.
— Да ладно? — Дэн округлил глаза и виновато почесал затылок. — Надо же, а мне показалось всего пара минут прошла. Классная вещь! — он с сожалением провел руками по шлему и махнул рукой в сторону игрового кресла.
Это была последняя модификация, на порядок выше той, что стояла у Дэна дома. Здесь невесомость ощущалась куда лучше, как раз для Воинов Темной Галактики, особенно там, где они столкнулись с Неведомыми и… Ну ничего. Сандро не большой любитель игр, ему бы все в дудку свою подудеть. Как нибудь еще сыграем, а им и правда пора.
— Наиграешься еще, — словно прочел его мысли Сандро, — знаешь же, какой с меня геймер.
Он встал с кресла, поднял с пола рюкзак и бросил его Дэну.
— Держи.
Сам он закинул свой рюкзак за спину и бережно взял футляр с инструментом. Дэн проверил браслет связи, взглянул на свое отражение и пригладил всколоченные шлемом волосы. Красавчик, теперь можно и в люди.
— Нужно с родителями попрощаться, — Сандро тоже посмотрел в зеркало и провел рукой по волосам.
Сегодня выходной, а император всегда старался по возможности эти дни проводить с семьей. Отлично, значит не нужно плестись на северное крыло дворца, родители Сандро дома, здесь, в южном крыле. Император наверняка сейчас в библиотеке.
— Давай вещи сначала отнесем, — предложил Дэн. Сандро кивнул, и парни вышли из комнаты, но стоило им пройти буквально пару шагов, как внезапно будто из-под земли появился Гораций.
— Ваше высочество, позвольте ваш багаж, — он был невозмутим и несгибаем, как кованый фонарный столб в имперском саду. И такой же длинный. — И ваш, лорд Эгри.
— Не нужно, Гораций, мы сами донесем, — попытался было воспротивиться наследник Арагона, но куда ему тягаться с отцовским мажордомом!
Все так же невозмутимо Гораций отобрал рюкзаки и передал их неведомо откуда появившимся слугам. Дэн не уставал удивляться этим поразительным способностям всей без исключения дворцовой прислуги.
Могло так случиться, что небольшая часть человечества вопреки бесплодным усилиям ученых овладела искусством телепортации? А потом вдруг в полном составе оказалась в штате имперского дворца? Или их уже здесь так муштруют?
— Отнесите во флаер лорда Эгри, — распорядился мажордом и с большими предосторожностями поднял футляр. — А это я сам отнесу, если позволите, принц.
И, не думая дожидаться позволения, быстрым шагом направился к лифту, ведущему к посадочной площадке. Сандро с досадой смотрел ему вслед.