Шрифт:
— Он не слишком спешит сюда, — ухмыльнулся я.
— Думаю, скоро появится, — Эррандо положил трость на колени и задумался. — Вижу, гнильцы в тебе нет. И внучке моей помогал от души. А она всегда была девочкой прямой, ложь и двуличие человеческое видела ясно. Твою хитрую игру различила бы мгновенно. Поэтому и не доверяла Лихому Плясуну. И ты правильно обозначил свою позицию. Любишь деньги — это правильно, ненавижу тех, кто краснеет, когда ему предлагаешь за услугу, ломается как девственница, а у самого душа продажная, как у шлюхи. Помощь бывает бескорыстной, я понимаю. Но не в таком случае… Я открою счет в банке Скайдры на твое имя. Кстати, на какое?
— Игнат Сирота.
— Хм, ладно. Пятьдесят тысяч полновесных золотых риалов устроят?
— Мало свою внучку цените, уважаемый!
— Цыц! Каков нахал! Ты еще и торгаш!
— Таким родился, — развел я руками. — Двести тысяч. Сами понимаете, риски огромные. Надо еще дворянство свое как следует укрепить. Взятки, рты заткнуть недовольным, ну и прочие неудобства.
Эррандо впервые посмотрел на меня с интересом. Что-то в его седой голове закопошилось.
— Крови не боишься? — неожиданно спросил старик.
— Не боюсь, но зря лить не собираюсь.
— Правильно. Кровушка — дар бесценный, за нее и спросить могут. Ладно, сто пятьдесят тысяч у тебя, считай, есть. Желаю удачи, Игнат. И спасибо за хлопоты, которые ты мне подкинул. Мог бы Тиру на десять деньков позже вернуть.
Ну и язва же этот старый хрыч! Но я оказался прав! Упертость старика связана со вступлением Тиры в наследство!
— Неужели я не заслужил доброго слова? — с наигранной горечью спросил я.
— Я уже поблагодарил тебя, — ухмыльнулся Толессо. Он остановился возле двери и добавил с какими-то странными нотками в голосе: — Когда к тебе придет лорд Торстаг, соглашайся на то условие, которое он поставит. Не дергайся, не вылезай из шкуры, поступи по уму. Согласишься — выйдешь на волю с всеми привилегиями, которые тебе были обещаны. Иначе сгниешь здесь и людей своих погубишь.
Старик ушел, оставив меня в раздумьях. О чем-то он хотел меня предупредить, а догадываться самому придется. Значит, нужно согласиться на какое-то условие, от чего зависит моя дальнейшая судьба. Конечно, я сам дурак, отправился в Дарсию вместо Сиверии, но ведь задание лорда Келсея до сих пор не выполнено. Да, Королевский флот сейчас начнет охоту за пиратами, частично отвлекаясь от военных действий. Это даст небольшую фору имперской армии и флоту, а вот что дальше делать? И кто же этот чертов агент, с которым не пересекла меня судьба. Грешным делом, думал об Аттикусе, но он как-то не вписывается в роль шпиона.
Торстаг навестил меня следующим днем, когда стало накатывать бешенство от безысходности, отрезанности от мира. Что там, за толстыми стенами цитадели? Как там мой корабль, друзья?
— Вас сегодня выпустят, уважаемый Игнат, — лорд не стал даже присаживаться, но держался как на театральных подмостках, горделивый и надменный. — Прошу извинить за неудобства. Дело в том, что меня не было в городе, приехал только вчера. А с утра сразу же заспешил сюда, как только полковник Сезнек оповестил о вашем появлении.
— В Скайдре были? — насторожился я.
— Нет, в столице, — рассмеялся Торстаг, утратив чопорность. — Как вам старик Толессо?
— Жуткий скряга, как и предупреждала Тира.
— О, да! Этого у него не отнять! Но не переживайте, награду за спасение внучки он не зажмет.
— Надеюсь…
— А еще что-нибудь говорил?
— Говорил, — я не стал секретничать. — Вернее, спрашивал, как мы изловчились вырваться из пиратского плена, о леди Тире расспрашивал. Вы хотели поговорить со мной по какому-то важному делу.
— Да-да, хотел, — на мгновение лорд замер, а потом решительно заговорил: — Как понимаете, ваше заявление, что вы торговец и честный купец, никого не обмануло. Мичман Фальтус рассказал очень многое о вас. Но можно было закрыть глаза на некоторые прегрешения, если бы не одно обстоятельство. Вы участвовали в нападении на «золотой караван». Фальтус подтвердит это под присягой. А он теперь герой, сами понимаете. Выжил в страшном бою, не сломался в пиратском плену…
Я фыркнул, не сдержавшись. Если бы не я, давно бы парню салазки загнули. Чистил бы нужник в форте как позорный раб.
— К чему вы клоните, лорд?
— Есть возможность избежать королевского суда и вполне ожидаемой казни. Вместе с вашим экипажем.
— А с ними что?
— Пока находятся на корабле, но под стражей. От вас зависит…
— Давайте ближе к делу, милорд, — оборвал я Торстага.
— Хорошо, как скажете… Вы должны подтвердить, что леди Тиру Толессо спас я, точнее, подготовил побег с помощью своих слуг и подкупленных пиратов, то есть вас. А в назначенном месте встретился с патрульным вымпелом и передал девушку им под охрану.