Шрифт:
Окликнув Огонька, я шагнула в арку портала.
Глава 36. Разоблачение и клятва
По ту сторону портала я оказалась в целительском корпусе. Меня и моего фамильяра тут же осмотрели на повреждения. Затем накапав мне восстанавливающее и успокаивающее зелий, отпустили. Снадобья сделали своё дело, я, наконец-то, успокоилась и меня больше не трясло после пережитого кошмара.
Когда я вошла в кабинет зама, сразу почувствовала неладное. Помимо лорда Гиларда здесь находился глава департамента. Несмотря на то, что он стоял возле окна, повернувшись ко всем спиной, я его сразу узнала по светлой макушке.
— Приветствую, вас лорд Варис, — я присела в вежливом реверансе.
Вампир обернулся и смерил меня тяжёлым взглядом, отчего мне стало не по себе. Что происходит?
— Ланиэль, проходите, присаживайтесь, — лорд Гилард указал мне на кресло стоящее неподалеку от стола.
Присев на краешек, я выжидательно уставилась на дракона.
— Откуда вы приехали сюда? — спросил меня он.
— С севера, — осторожно ответила я.
— То, что вы прибыли с северного материка, нам это ясно. Назовите конкретное место. — нахмурился мужчина, отметив мой уклончивый ответ.
— Лорд Гилард, я не думаю, что это имеет какое-то отношение к моей работе, — вежливо ответила я.
— Вы ошибаетесь, это имеет прямое отношение к вашей работе. И от того, какими будут ответы, зависит, останетесь вы на данной должности или нет.
Я с непониманием уставилась на зама. Чего он добивается?
— Доверенные мне люди не смогли собрать досье на имя Ланиэль Глейш. И я пришел к выводу, что это не ваше настоящее имя.
Опустив глаза, я молчала, не зная, что сказать. Не ожидала, что так скоро подвергнусь допросу.
— Я вам приказал идти в экипаж. Почему вместо этого вы отправились истреблять умертвий?
— Аларик Тоун сказал, что в доме обнаружен труп. И я подумала, что на выяснение причины и времени смерти у вас уйдет много времени, поэтому решила прогуляться. Я не знала, что там будут умертвия.
— Вы так легко расправились с ними. Кто вас обучил заклятью «Черное пламя»? Вы учились в академии? — дракон решил зайти с другой стороны и выяснить кто я такая.
— Академию не заканчивала. Я самоучка.
Мужчины после моих слов начали хмуриться и недоверчиво на меня поглядывать. Кажется, своим признанием я ещё больше навела подозрительности.
Заметив как глава коснулся перстня, надетый на мизинец правой руки, догадалась, что меня проверяют на ложь с помощью артефакта. Отвертеться не получится.
Боги, если бы я знала, что всё так сложится, то ни за что не подошла к департаменту ближе ста метров.
— В последнее время участились нападения на сотрудников департамента, — раздался низкий голос главы департамента, — Мы предполагаем, что вам сегодня подстроили ловушку, заманив на окраину города. Вы появились в департаменте недавно, и на ваш счет у нас есть подозрение, что здесь вы не случайны. Как помощник заместителя департамента, вы имеете доступ ко многим данным.
— Но я же подписывала магический договор. Лорд Гилард предупредил, что я не смогу кому либо рассказать об информации, которую здесь узнаю.
— При желании договор можно обойти, — наконец сказал вампир, — Поэтому лучше сейчас же признайтесь кто вы на самом деле, либо вас заключат под стражу.
От услышанного стало дурно, а на глаза навернулись слезы. Почему мне раз за разом выпадают такие испытания? Чем я прогневила Богов?
Проморгавшись и избавившись от стоящих в глазах слёз, я подняла голову и глядя прямо в глаза главе, твердо сказала:
— Я не шпионка!
— Тогда назовите своё настоящее имя.
А какое моё настоящее имя? То, которое мне дали при рождении в моей прошлой жизни? Или то, что принадлежало прежней владелице моего тела.
В комнате наступило безмолвие, только мерное тиканье настольных часов нарушало тишину.
Я начала лихорадочно соображать, как выйти из этой ситуации с наименьшими потерями. Глава у меня в долгу, из-за того что я спасла жизнь его брату, значит меня не должны казнить. Взвесив всё за и против, я решительно расстегнула застёжку браслета.
Со стороны мужчин послышался восхищённый вздох.
— Почему вы здесь? — наконец произнес вампир.
— Я решила переехать в столицу.
— Как вас зовут на самом деле?
— Элланиль Айленд.
— Айленд значит, — задумчиво произнес светловолосый вампир, — Ваш отец недавно был с дипломатической миссией в нашем королевстве. Но он даже словом не обмолвился, что его дочь в бегах. Вы ведь от своих родных скрываетесь под чужой личиной?
— Да, — я снова опустила взгляд в пол.