Шрифт:
21
1594
100 Альгвасил — название различных должностных лиц в средневеко вой Испании. Здесь — полицейский.
118 Денье—мелкая старинная денежная единица во Франции, двена дцатая часть су.
122 Фор-лЕвек—в XVII в. тюрьма в центре Парижа, недалеко от Лувра.
123 …я из Пикардии. — Уроженцы этой провинции считались людьми верными и храбрыми.
124 Самаритянка — водовзводная машина для подачи воды из Сены в королевские сады; построена на Новом мосту в Париже в нач. XVII в. Здание ее было украшено скульптурным изображением евангельской сцены встречи Христа с самаритянкой, что и дало название всему сооружению.
Самаритяне (самаряне) — жители библейского города Самария в Палестине.
132 …Голланд любил ее… — Голланд, Генри Рич, граф (1590–1649) —
английский государственный деятель и дипломат.
143 …стены покрыты мягкой кордовской кожей… — Город Кордова в Испании в средние века славился выделкой кож.
144 Ним, Кастр, Юзес — французские города, оплоты гугенотов.
Герцог Неверский, Карл I де Гонзаг (1580–1637), принц французского королевского дома, был наследником герцогства Мантуанского в Италии. Одновременно на это же наследство заявили свои права Испания и Савойя. После некоторых колебаний Людовик XIII и Ришелье решили поддержать притязания Гонзага, но это произошло позже, уже после взятия Ла-Рошели.
150 Сегье, Пьер (1588–1672) — французский государственный деятель, сторонник Ришелье, канцлер, глава судебного ведомства во время царствования Людовика XIII и Людовика XIV, один из основателей Французской академии. 1
153 Кабала (Каббала) — мистическое течение в иудейской религии; возникло в глубокой древности; искало основу всех вещей в цифрах и буквах еврейского алфавита. Здесь — колдовской, таинственный.
…как Самсон перед филистимлянами… — Самсон — персонаж из Библии, герой народа израильского, богатырь, совершивший множество подвигов в борьбе с враждебным древним евреям племенем филистимлян.
159 Конде—одна из ветвей королевского дома Бурбонов. Многие принцы из семьи Конде играли важную роль в истории Франции в XVI–XIX вв.
160 Маршал д’Анкр — фаворит королевы Марии Медичи, флорентиец Кончино Кончини, фактический правитель Франции после смерти Генриха IV; имел титул маршала д’Анкр, хотя не участвовал ни в одном сражении. В 1617 г. он был убит по приказанию Людовика XIII. Его жена Леонора Галигаи, также фаворитка королевы, была в этом же году сожжена по обвинению в колдовстве.
162 …пример королевы-матери… — Мать Людовика XIII королева Ма рия Медичи первоначально покровительствовала Ришелье и способствовала назначению его членом королевского совета и получению им сана кардинала. Но вскоре, лишившись из-за Ришелье влияния на государственные дела, она стала добиваться его отставки и восстанавливать против него своего сына и вельмож.
164 Каноник — член капитула, коллегии священников при епископе или кафедральном соборе.
165 Лафема, Исаак де Юмон де (1589–1650) — сподвижник Ришелье, член специальной комиссии для рассмотрения дел мятежных аристократов; был прозван "великим вешателем" за то, что судил без всякого снисхождения.
174 Моттвиль, Франсуаза де (1621–1689) — приближенная Анны Австрийской; оставила мемуары о своей повелительнице.
175 …принадлежат к трем вещам, о которых царь Соломон говорил… — Имеется в виду следующее поучение из библейской "Книги притчей Соломоновых": "Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю…Пути орла в небе, пути змеи на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице".
186 Дионисиево ухо — секретное помещение для подслушивания разговоров узников в тюрьме, устроенное в форме уха сиракузским тираном Дионисием Старшим (ок. 430–368 до н. э.).
196 Иоанн Златоуст (ок. 350–407) — византийский церковный деятель, епископ Константинополя; почитался как идеал проповедника.
209 Альков — углубление, ниша в стене комнаты, служащая спаль ней.
215 Тауэр (от фр. слова "tour" — башня) — замок в Лондоне, известен с XI в.; первоначально — резиденция английских королей, в XVI–XVII вв. — тюрьма для государственных преступников и место казней.
217 Мерлезонский балет — спектакль на охотничий сюжет, сочиненный самим Людовиком XIII. В данном случае анахронизм: балет появился в 1635 г.
218 …супруга президента Парижского парламента. — Парламентами в королевской Франции назывались высшие суды. Парижский
643
21*
парламент, кроме того, обладал некоторыми политическими функциями. Президент парламента — его глава.
230 Timeo Danaos et dona ferentes. — Господин де Тревиль цитирует полустишие из эпической поэмы древнеримского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70–19 до н. э.) "Энеида", повествующей о странствованиях и приключениях Энея, одного из героев Троянской войны.