Вход/Регистрация
Операция «Экзосет»
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

– Говорю вам, что бежать уже некуда, – сказал Монтера.

– Есть куда! Вам придется вывезти нас отсюда, полковник!

Они достигли края гряды утесов. «Чифтен» стоял внизу, ясно в видимый, несмотря на туман. Он казался каким-то чужеродным в этой дикой местности.

У самолета не было никого, но море уже съело больше половины той полосы, на которую он приземлился. Места для разбега оставалось явно недостаточно.

– Вы попались, Доннер. Сами видите – взлететь невозможно.

– Пошел! – злобно выкрикнул Доннер и столкнул аргентинца в расщелину.

Они скатились вниз вместе и оказались на песчаной полосе. Монтера упал на спину, на связанные руки. Доннер рывком поставил его на ноги. Сверху посыпался каскад мелких камней. Доннер наугад выстрелил туда, схватил Монтеру за воротник и потащил к самолету.

Через несколько секунд они были возле «Чифтена». Доннер сунул ствол пистолета под подбородок Монтере, вытащил нож и разрезал шарф, которым были связаны его руки. Потом отступил на шаг назад.

– Давай, лезь в кабину, живо!

Лицо Монтеры оставалось спокойным, но глаза смотрели насмешливо. Доннер обернулся и увидел Тони, который очень быстро приближался к ним. Он остановился шагах в тридцати, В руке у него был «вальтер».

– Ладно, Доннер, хватит! Отпусти его! – скомандовал Вильерс.

Доннер искоса взглянул на аргентинца и вздохнул.

– Как я и говорил, от ошибок никто не застрахован!

– Не пытайтесь ничего сделать, – посоветовал Монтера. – Против него у вас нет никаких шансов.

– Может, ты и прав, – ответил Доннер, – но я уже устал бегать, старина.

Он вдруг резко обернулся, вскинув пистолет. Вильерс выстрелил три раза подряд, опередив его. Первая пуля попала Доннеру в плечо, развернув его на месте, остальные две угодили в спину, перебив позвоночник. Доннер упал на песок лицом вниз, и на него набежала волна поднимающегося прилива.

– Прекрасная организация, – пробормотал Монтера, глядя на поверженного противника.

– Что? – не понял Вильерс.

– Да так, ничего особенного. Как Габриель?

– С ней все в порядке. Ждет в Мезон-Блане. Нам повезло – Ванда Джонс нас освободила, остальное мы сделали сами.

– Кто управлял самолетом?

– Французский капитан, Леклерк.

Они услышали отдаленный рокот моторов. Монтера указал на три вертолета, которые показались вдали, выстроившись один за другим.

– Кто это?

– Если не ошибаюсь, французы, как всегда, поздновато. Наверное, парашютисты. Как ты считаешь, мы еще сможем улететь отсюда?

Монтера огляделся.

– Не хватит места для разбега. Сам видишь, площадку уже водой залило. А почему ты спросил?

– Думаю, что было бы неплохо смотаться. Когда парашютисты появятся здесь, начнется разборка, а мне ни к чему в ней участвовать. Я французам ничего не должен. Они продавали вам «Экзосеты», которые потопили «Шеффилд», «Ковентри» и «Атлантик Конвейор».

– Но они продавали их и вам, друг мой.

– Верно. Тем более не хочу с ними встречаться. Ладно, мы летим или нет? В конце концов, два раза не умирать.

– Хорошо, – согласился Монтера. – Попробуем.

Он забрался в самолет и сел в пилотское кресло.

Вильерс устроился рядом с ним. Заработали моторы, заглушив все остальные звуки.

– Получится, как ты думаешь? – крикнул Вильерс.

Монтера не ответил. На его лице застыла странная улыбка. Он вырулил против ветра и дал полный газ. «Чифтен» задрожал и рванулся вперед. Монтера направил его по диагонали, чтобы максимально использовать еще не залитое водой пространство. В туче брызг самолет оторвался от земли, слегка наклонив одно крыло. Монтера потянул на себя колонку управления, и они стали быстро набирать высоту.

Прошло часа два с тех пор, как Вильерс улетел на остров Рок. Габриель, измученная ожиданием, не могла больше оставаться в доме. Они с Вандой отправились на аэродром. Дождь все еще шел, поэтому они укрылись в старом ангаре.

– Что ты будешь делать, когда все кончится? – спросила Габриель.

– Не знаю, – пожала плечами Ванда. – Когда Феликс меня подобрал, я была просто уличной девкой. Все как во сне. Из грязи – в роскошь, вот так. Наверное, пришло время проснуться. Хотя он, конечно, скотина. Я его очень боялась.

– Почему же ты не ушла от него раньше?

– Потому что еще больше я боялась снова оказаться на улице.

– А сейчас?

– Не знаю. Кажется, сейчас начинается самое интересное.

– Я вот что думаю, – сказала Габриель. – У меня есть друзья, которые работают в журналах. По-моему, у тебя очень фотогеничная внешность. Я уверена, что мы что-то придумаем.

– Ванда Джонс на развороте журнала «Вог»? – усмехнулась Ванда. – Знаешь, неплохая идея.

Издалека донесся шум моторов. Вскоре с запада появился «Чифтен», идущий на малой высоте. Он развернулся по ветру и зашел на посадку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: