Шрифт:
Следующей проблемой, поджидающей её сегодня, оказался общественный транспорт. Девушка запуталась в многочисленных ветках метро и постоянно спрашивала дорогу у прохожих, поскольку карты были бессильны в этом вопросе. К счастью, тема дороги была тщательно изучена на занятиях корейского языка ещё в первый год обучения.
Выйдя на остановке «Кёнбоккун», туристка дошла до дворца и увидела очень большое количество людей, как иностранцев, так и местных жителей. Переодевшись в ханбок, традиционный корейский наряд, нежно-розового оттенка, который она взяла напрокат, девушка отправилась гулять по дворцу и его окрестностям.
Осень – идеальное время для посещения Южной Кореи, особенно если живёшь на Урале, где в это время года уже лежат сугробы. Температура воздуха сейчас в Сеуле, как на родине в самый разгар лета, но ощущается она совсем иначе за счёт повышенной влажности. Здесь осень именно такая, какой её описывают в произведениях великие писатели: с дождями, изредка пробивающимися лучами солнца и опадающей листвой, пусть и других, неизвестных главной героине деревьев. Разумеется, ей встречались и знакомые стволы сосен или дубов, но также виднелась и неузнаваемая крона, окрашенная в яркие цвета.
Несмотря на достаточно высокую температуру, местные жители ходят в плащах и куртках, ведь знают, что солнце скроется за горизонтом относительно рано, а с его уходом на улице сильно похолодает. Разница показателей термометра между днём и вечером может достигать пятнадцати градусов, а иногда и того больше.
Когда туристка подошла к главным воротам, ей повезло лицезреть смену караула. Крепко сложенные молодые корейцы в ярких национальных костюмах, начиная шляпами и заканчивая обувью, сменились другими. Каждый ханбок, надетый на их тела, имел свой интересный узор и примечательный оттенок. Мужчины словно вышли из исторической дорамы, что не могло не радовать девушку.
После смены караула она прошла в тронный зал, который, естественно, был красивым и интересным, тем не менее особо её не впечатлил. Подбор цветов и их сочетания показались гостье слишком пятнистыми и яркими. С этой точки зрения европейские дворцы впечатляли её куда сильнее.
Изучив дворец, девушка направилась в павильон Кёнхверу. В отличие от дворца, здесь ей понравилось намного больше. Из него открывался вид на водоём с ровной гладью и множество ещё цветущей зелени. Спокойствие и умиротворение окружали это место, а использованные в интерьере цвета не вызывали никаких неприятных ощущений при взгляде на них. Павильон оказался настолько прекрасным, что в нём хотелось остаться на весь день, но планов было ещё много, поэтому пришлось отправиться дальше.
Посетив библиотеку и ещё несколько помещений, туристка повторно прогулялась по окрестностям, после чего поехала в следующий пункт назначения – Национальный музей Кореи. Там она приобрела билет на экскурсию с гидом, где провела ещё несколько часов, внимательно рассматривая и изучая все достояния и предметы гордости корейцев. Ощутив сильный голод после окончания экскурсии, девушка направилась в ресторанчик, который нашла на карте специально подальше от музея, предполагая, что вблизи с туристическим местом цены везде будут сильно завышены.
Недопонимания между официанткой и иностранкой не возникло, тема еды на занятиях была изучена вдоль и поперёк, ведь вопрос питания – один из самых главных среди всех аспектов пребывания в чужой стране. А вот консультант в области верного способа употребления заказанной пищи явно не помешал бы. И проблема даже не в палочках, которыми нужно было есть еду. Ими туристка умела пользоваться ещё со школьной скамьи.
Закуски. Огромное количество закусок. Множество неизвестных продуктов, по которым невозможно определить на вид острые они, солёные или вообще сладкие. А главное – будут ли они сочетаться с основным блюдом, которое заказала девушка. Мясо, а если быть точнее, пулькоги. Это слово встречалось сотни раз в примерах из учебников по корейскому языку. Оно настолько крепко засело в голове, что стало первым желанным блюдом из всей корейской кухни. По факту – обычное жареное мясо, но со своими специями и добавками.
Первой закуской, которую удалось опознать, стала всем известная острая квашеная капуста, называемая кимчи. Капуста, она и в Африке капуста, её сразу видно. Вот только острую пищу гостья ресторана особо не любила, поэтому, попробовав несколько кусочков в сочетании с мясом, отставила блюдце с закуской в сторону. Справедливости ради стоит отметить, что вкусовой баланс был идеальный, букет ощущений, расцвётших во рту, не передать словами. Однако за каждую лишнюю перчинку желудок девушки не сказал бы «спасибо».
Следующим, что туристка решила попробовать, стала, как выяснилось позже, редька. Название данной закуски – мусенче. И решение узнать её вкус оказалось не самым лучшим. Красный цвет и специфический запах не обманули, здесь было ещё больше перца, так много, что у бедняжки пошли слёзы и покраснели щёки. Из напитков на столе был лишь горячий чай, хорошо вписывающийся в атмосферу осени, но совершенно не способный помочь унять пожар, вызванный избытком перца.
Это было фиаско. Казалось, весь персонал еле сдерживал смех. Официантка, закреплённая за столиком нашей героини, быстро осознала ситуацию и принесла графин прохладной воды. Конечно, после приёма острой пищи стоило бы выпить молоко, но его сначала нужно заказать, ведь по итогу посетитель может отказаться за него платить. А вот вода бесплатная, её можно спокойно преподнести, чтобы гость мог прочистить горло от излишков перца и, если пожелает, заказать стакан молока, цены на которое сильно отличаются от привычных русскому глазу и, к сожалению, не в лучшую сторону. В готовке оно почти не используется, из него в основном делают напитки с различными вкусами, поэтому в чистом виде молоко редко где можно встретить, тем более в больших объёмах.