Шрифт:
После этих слов наместник сам занервничал:
— Говори, не тяни!
Ур рухнул на землю, раскрыл свиток и начал читать:
— Пустынного демона невозможно убить…
— Ну вот, — разочаровано протянула Назифа. — Расходимся по домам.
Но библиотекарь не обратил на нее внимания и продолжал:
— Он часть нашего мироздания и тоже имеет свою цель.
— Как красиво написано. Наверное, умные люди писали, — вновь не удержалась девушка.
— Дай дослушать, — возмутился Гриша.
— Брехня все это. Не верю ни единому слову.
— А читать-то ты умеешь? — прыснул он, но встретившись с ее яростным взглядом, стушевался.
— Нет. И не собираюсь учиться, — сквозь зубы процедила она и отвернулась.
Ур подождал, пока перебранка закончится и продолжил:
— Однако есть способ заставить его вернуться туда, откуда он прибыл. Это лавовый металл. Если всадить в него лезвие из этого металла, то он больше не сможет находиться на земле и вернется в туда, откуда вышел.
Он замолчал, а Назифа снова не выдержала:
— Как я и говорила: брехня. Ни слова правды. Если один мой кинжал воткнется в его сердце, второй – в горло, а третий – в глаз, то в живых он точно не останется. А сверху я приложу его вот этим.
Она вытащила из-за пояса кистень и вновь раскрутила до свиста. Но тут голос подал Табит:
— Я не все вам рассказал.
Гриша напрягся. Затравленный взгляд наместника не сулил ничего хорошего.
«Сейчас будет откровение, которое лучше бы не знать», — подумал он.
— Пять лет назад мы устроили демону засаду, — тихо сказал Табит. — Мы сделали загон прямо на площади и пригнали туда оставшихся коров, а сами засели в соседних домах. Коровы чувствовали его приближение и принялись мычать. Мы выбежали и застали его в тот момент, когда он схватил корову за рога и поднимал наверх. Мечи, топоры, стрелы полетели в него со всех сторон. Но…
— Мы словно били по камню. Все от него отскакивало, — закончил за него Ур. — Демон улетел, а в следующую ночь вернулся вновь.
Гриша присвистнул и почесал затылок. Мало того, что попал неизвестно куда. Так еще и пошел на охоту на демона, которого невозможно убить. Назифа поджала губы и повесила кистень за пояс. Наступила гнетущая тишина.
— А где взять этот лавовый металл? — несмело спросил юноша.
— Из лавы, — хмыкнула Назифа. — Только гор у нас нет.
— Есть! — воскликнул Ур. — Судя по карте, на северо-востоке есть горная гряда. Там берет свое начало Великая пустыня. Правда, это очень далеко.
Табит помог Уру подняться на ноги и, откашлявшись, сказал:
— Даю двести золотых каждому. Больше денег в казне нет. Только достаньте лавовый металл и избавьте город от демона.
Назифа не торопилась с ответом, а Гриша повернулся к Уру:
— Ты хорошо знаешь географию?
— Да, знаю. Несколько лет перерисовывал карты.
— Отлично! Тогда ты должен знать в какой стороне находится Российская империя, — горячо сказал он и хлопнул его по плечу. — Можешь подсказать, как туда добраться?
Однако Ур замотал головой:
— Нет такого государства. Есть: Варавия, Голомбо, Сурамбик…
— Как нет!!! — воскликнул Гриша и почесал затылок. — Куда же она подевалась? Или это я куда-то подевался?
Ур развел руками. Но тут голос подала Назифа:
— Я согласна. Только мне нужен провожатый, чтобы не потеряться в пути. Пусть Ур пойдет с нами.
Библиотекарь с готовностью согласился, и они пожали друг другу руки. Ур побежал домой собирать вещи, а Табит и Назифа побрели в сторону площади, обсуждая сколько золотых потребуется в дорогу. Гриша остался стоять на дороге, обиженно поджав губы.
— Эй, а меня спросить не хотите?! — наконец не выдержал он. — Может, я не собираюсь никуда идти!
Наместник и наемница остановились:
— А ты что, не пойдешь? — удивилась Назифа.
— Пойду! — выпалил Гриша и размашистым шагом догнал их. — Но можно было и спросить.
***
После обеда троица попрощалась с Табитом и зашагала в сторону реки.
— Через пару миль река станет шире, — сказал Ур. — До тех пор протолкаем плот шестами, а дальше поплывем аж до самой границы с Варавией.