Шрифт:
— «Патронус», — и в свете белоснежного цвета возник тщедушного вида бобр, что являл собой олицетворение внутреннего мира Горация, и как только он обернулся к декану, Слизнорт стал зачитывать ему послание, — «Доброй ночи, Билл. Это тебя в столь поздний час беспокоит твой бывший декан и профессор зельеварения, Гораций Слизнорт. Извини, что отправляю тебе сообщение так поздно, но тут произошла неприятность с твоей кузиной. Она сейчас находится в обморочном состоянии в больничном крыле, с сильным магическим истощением и поврежденной аурой. Посчитал должным поставить в известность её семью через тебя, частью которой являешься и ты, а заодно уточнить, у тебя нет никакой уточняющей информации или сведений по поводу состояния дочери твоего главы рода?»
И может быть профессор хотел ещё что-нибудь надиктовать своему Патронусу и спросить таким образом у своего бывшего студента и кузена мисс Сноу, в надежде получить информацию, что могла бы пролить свет на нынешнюю ситуацию с мисс Сноу, но его вдруг повело и, не подхвати Слизнорта под плечо мадам Помфри, полетел бы Гораций на каменный пол.
Мадам Помфри не стала задавать каких-либо вопросов своему коллеге по работе в школе, а уложив того на кушетку, принялась за работу больше свойственную какому-нибудь разрушителю проклятий, уж больно специфические и узкоспециализированные чары и заклинания она использовала. Первое, что применила к Горацию мадам Помфри, были чары обнаружения артефактов. И как только она установила точное нахождения их них на теле у профессора, она принялась за диагностирование уже каждого отдельного артефакта, дабы узнать о их назначении и найти способ безболезненного их снятия, как для себя, так и для носителя. А уже после того, как Слизнорт оказался лишён последнего артефакта, мед-ведьма принялась уже за непосредственную диагностику состояния Горация. И вновь она могла наблюдать схожую с недавней картину, только здесь последствия были значительно мягче и не столь глубоки, как у Элизабет. Только если мисс Сноу лишилась связи с родовым камнем судя по всему при помощи грубейшего варианта отречения дщери от родовой магии Лордом, то у Слизнорта произошло мягкое расторжение связи с Хогвартсом. Он больше не исполняет обязанности декана, оказавшись лишённым этой привилегированной должности. Теперь он рядовой профессор и преподаватель зельеварения. Учительский контракт со школой у него в силе. Вот от того и самочувствие бывшего декана подвело. Всё-таки лишиться по одностороннему решению, без согласия самого Горация, связи с источником Хогвартса — это вам не спину надорвать, тут последствия прилетели по всему магическому и астральному телу профессора, и не будь на нём его артефактной защиты, всё могло быть намного хуже. В общем, повезло Слизнорту и он отделался всего лишь лёгким испугом, а ведь после такого можно легко угодить в Мунго на месяц, а то и полгода.
«Как-то это очень странно и подозрительно! С чего вдруг в один день в школе появилось двое пострадавших со схожими симптомами, и если с одним ещё понятно, отчего его аура словно мелкое решето сейчас, то со второй пока ничего не ясно. Нужно звать Альбуса, пускай у него голова болит!» — подумала про себя над сложившейся ситуацией и решила Поппи Помфри. У неё в кабинете имелся артефакт, подав в который магию, она таким образом тут же известит директора о необходимости прибыть к ней в больничной крыло.
— Что случилось, Поппи? — влетел в больничное крыло буквально через десять минут после получения извещения о надобности посетить мадам Помфри и буквально с порога накинувшись на мед-ведьму с вопросом, так же не пышущий здоровьем, если судить по его внешнему виду, Альбус Дамблдор.
— Директор Дамблдор, сколько раз мне ещё нужно Вам говорить, чтобы обращались ко мне исключительно в рамках этикета?! Мы с Вами на брудершафт не пили, чтобы Вы имели право ко мне по имени обращаться и вообще мы с вами ни в каких отношениях, кроме рабочих и сугубо деловых, не состоим! Так что будьте любезны, мадам Помфри, так и только так обращайтесь ко мне впредь!!! — взорвалась мед-ведьма.
— А разве то, что когда-то давно мы с вами поступили в один год в Хогвартс и на протяжении семи лет часто пересекались по учебе на совместных занятиях, не повод для моей «фамильярности»? — всё же Дамблдор терпеть не мог, когда что-то шло не по его сценарию, а также когда ему перечат. Вот и сейчас мадам Помфри поломала стройную картину мира в голове директора, в которой он имеет право с ней по-дружески обращаться, а когда и пенять, не только к младшему поколению, но и к своим сверстникам. Он настолько погряз в собственном фантасмагории, что уже стал путать где всего лишь его фантазия, а где реальность.
— Не повод! И оставь свои фокусы для плебса и неучей, меня своей раскрытой аурой тебе не искусить, — Поппи Помфри получила мастерство в целительстве не в греческой гильдии, откуда идёт основной приток целителей в магические анклавы, а в римской, где проходят в своём большинстве обучение церковники и маги, что историей своего рода тесно связаны с Римом, Ватиканом и Италией в целом. А свою первую самостоятельную целительскую практику перед получением мастерства Поппи Помфри провела в удаленном высокогорном монастыре, настоятельницей которого когда-то была сама Мария Бадоэр, а самой Поппи выпала честь получить множество ценных уроков и работать под патронажем и руководством нынешней настоятельницы монастыря, что была личной ученицей Цепной «Суки» Ватикана, как ещё называли бывшую первую председательницу МКМ. Так что те жалкие фокусы, которыми старый пидарас (для неё, обладающей истинным зрением, ориентация директора секретом не являлась) воздействовал на собеседников для запудривания мозгов, были словно слону дробина.
— Всё-все! — капитулируя и подняв к потолку руки, пошёл на попятную Альбус, попытавшись свести всё к шутке, — Так по какому поводу меня вызывали? Что стряслось? — Всё же решил узнать причину, по которой его оторвали от работы с документами, а точнее с новой папочкой компромата, собранной его агентами на некоторых представителей Палаты Лордов.
— Ну… как сказать, если вкратце, то нет у тебя больше декана Слизерина.
— Что?!! Но как? Что стряслось?.. — чуть ли не набросился после таких неожиданных новостей на мед-ведьму Альбус, поняв их буквально и решив, что Гораций помер. Слишком много было завязано у директора на Слизнорта, и лишиться его в самом преддверии большой игры, поле для которой он столько времени готовил, было для Альбуса тяжёлым ударом, — …почему?
Поппи, выдержав максимальную паузу, тем самым позволив себе насладиться горем директора, всё же смилостивилась над прощелыгой, что умудряется водить за нос большую часть магов Альбиона.
— Почему это случилась, мне не известно, сама только что узнала об этом, когда обнаружила у Слизнорта те же симптомы, что и у мисс Сноу: «односторонний, без обоюдного согласия, разрыв магической связи и последующий за этим магический откат», — и в продолжение своих слов мадам Помфри одёрнула штору перегородки, разделяющей площадь палаты на уединенные койки, где лежал без сознания бывший декан Слизерина.