Вход/Регистрация
Шестая попытка короля Эрика
вернуться

Матеуш Елена

Шрифт:

– Конечно, дарита Виола, я постараюсь помочь и вам.

– Виола, мы завтра отправляемся по лавкам, присмотреть, что понадобится в дороге, пойдём с нами? – дружелюбно предложила Лиззи. – Будет весело!

Виола уже естественней ответила улыбкой:

– Если отец разрешит, то с радостью!

– Вы так рано начинаете собираться? – удивлённо спросила жена Касьена.

– Потом, когда ляжет снег, выбраться к вам будет труднее, – ответила я.

– Ха, рано! – воскликнула Лиззи. – Вон, ту обувь, что сегодня нам заказали, мастер сказал, что еле успеют сшить к весне. Мы же не одни в городе.

– И завтра мы не столько будем покупать, сколько присмотримся, – дополнила Камилла.

– Тогда вам надо обязательно зайти в шляпную мастерскую Аниты, Виола знает, – важно сказала жена Касьена. – Её шляпки вполне достойно смотрятся даже в Лурдии.

Все дружно переключились на обсуждение того, что нужно для поездки в столицу, и где это лучше приобрести. Это позволило мне уйти в тень и осмотреться. Я заметила, что многие за нами пристально наблюдают. Особенно внимательно старая дама, подсевшая к кружку графа, и отец Виолы. Мне показалось, что он обрадовался, увидев, как Виола что-то живо объясняет Лиззи.

Скоро распахнулись двери и хозяйка пригласила всех пройти в столовую. Кавалеров было меньше, чем дам, оттого многие вели сразу двух. Первым шёл граф, одну руку предложившей супруге, а на вторую опёрлась старая дама, оказавшаяся его тётей. Его брат вёл жену и дочь, и я услышала, как Виола спросила:

– Отец, баронессы с дочерьми завтра собираются пройтись по лавкам и мастерским и пригласили присоединиться. Вы позволите мне пойти с ними?

– Конечно, дорогая! – говоря это, Питер Риадо выглядел довольным. Повернул голову в мою сторону и увидев, что я смотрю на них, улыбнулся.

Мачеха и баронесса Ле-Сис присоединились к другим семейным парам. Видимо, друзьям и родственникам графа. Мне, Камилле и Лиззи достались собственные кавалеры. Мой едва вышел из подросткового возраста и страшно смущался, ведя меня под руку.

Несмотря на то, что шли мы последними, место мне выделили неожиданно высоко – недалеко от семьи графа. Питер Риадо с супругой сидел почти напротив меня. Мой юный кавалер оказался братом Виолы и трогательно ухаживал за мной за столом. Вначале разговор шёл на нейтральные темы. Как долго нынче держится тепло, и какая нас ждёт зима. Какая по приметам будет весна и как скоро установятся дороги. От дорог плавно перешли к тому, легко ли путешествовать в весеннюю распутицу и как рано придётся отправиться в путь, чтобы успеть в Лурдию к назначенному сроку. Что нужно, чтобы дорога оказалась для слабых девушек не столь тяжёлой. Граф заверил мою мачеху и мать Камиллы, что он лично позаботится о нашем комфорте.

– Не стоит благодарности, – прервал он начавшую говорить баронессу. – Мы все заинтересованы, чтобы девушки не заболели в дороге.

И приняли участие в Отборе. Иначе их придётся срочно заменять кем-то другим. Кто знает, может даже Люсиндой? Это всё не произносилось, но было ясно каждому.

– Я слышал, Вы уже приступили к подготовке? – обратился к мачехе граф.

– Да, Ваша Милость. Для такого дела нам придётся сшить полный гардероб для Лиззи и Таинии. Это требует времени и средств. Мой супруг благодарен вам, что облегчили для нашей семьи это бремя.

Мачеха внимательно смотрела на графа, явно опасаясь, что он не поддержит наш покупательский раж, и призовёт к большей скромности. Но тот только кивнул, соглашаясь с её словами.

– К счастью у нашей дочери Виолы нет нужды обновлять платья! – сказала, глядя на графа, Розамунд. – Они вполне достойны королевского двора.

Хотя она сидела напротив меня, но всё это время старательно меня игнорировала. Ни словом, ни взглядом не обращаясь ко мне. Словно напротив неё пустое место.

– Но для Отбора нужен особый гардероб, – возразила я. – Одежда в таком деле может решить многое. Она создаст первое впечатление и скорректирует последующее.

Яснее выразиться я не могла. И кажется Виола поняла мой намёк. А граф и отец Виолы явно задумались.

Розамунд впервые посмотрела на меня и, презрительно скривившись, сказала в пространство:

– Не понимаю, как эту особу назначили в компаньонки к порядочным даритам? Таким не место не то что при дворе, но в любом приличном доме.

За столом повисла тишина. Все смотрели на нас. Меня окатило вначале холодом, а потом жаром. Перехватило горло. Давно я с таким не сталкивалась! Впрочем, я давно не покидала дом.

– Розамунд! – гневно осадил её муж.

– Если дора Розамунд не хочет мою дочь в компаньонке Виоле, то это её право. Лиззи же и… Камиллу, – дождавшись кивка баронессы Ле-Сис, продолжила мачеха, – Таиния в качестве компаньонки вполне устраивает. В войну случается всякое, а до и после моя дочь всегда вела себя достойно, и у меня нет повода стыдиться её!

– Отец! – Виола требовательно посмотрела на Питера, и тот повернулся к мачехе.

– Дора Луиза, прошу прощения за несдержанность супруги. Нас тоже устраивает дарита Таиния в качестве компаньонки, – официально произнёс он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: