Вход/Регистрация
Сумка, посох и удача!
вернуться

Моури Эрли

Шрифт:

«О! Волна Страха!» — догадался я. — «Е-птимия светлейшая, как это не вовремя! Это же полный пиз*ец!».

Едва заклятие докатилось до лошадей, они истерически заржали и метнулись в разные стороны. Карету, вернее оставшуюся от нее груду досок, качнуло вправо, потом резко влево. А потом кони порвали упряжь, и наш экипаж принялся резко тормозить, вспахивая дорогу переломленным брусом.

— Фух, приехали! — сообщил я полуживому от ужаса Дереваншу, и спрыгнул наземь.

С минуту я наблюдал, как лошади неслись врассыпную к лесу. Следом за ними, размахивая руками и оглашая мирные окрестности громким ором, бежал кучер.

— Как-то неудачно все вышло, — известил я архивариуса, хотя он и сам прекрасно понимал это.

Итак, мы остались без лошадей, без кучера и, если честно, то и без кареты. В сердцах я пнул кусок дверцы, висевшей на покореженной петле, и зашагал за Дереваншем — архивариус спешил справиться о здоровье Элсирики и Марга.

Еще за два десятка шагов было видно, что ни господин Аракос, ни великая кенесийская писательница особо не пострадали. У виконта был порван только сюртук, ворот рубашки, низ левой штанины и куда-то запропастился правый сапог, а от левого отстала подошва. Правда на лице упырьего потомка появилась пара свежих ссадин — но все это сущие мелочи, по сравнению с тем, что могло бы случиться, если б заклинание не легло так удачно — в пол. Элсирика же вообще отделалась только надорванным краем юбки и обычным женским испугом.

— Благодарите богов, все могло быть намного хуже! — радостно сказал я, стараясь их хоть как-то приободрить.

Элсирика зыркнула на меня злобной фурией.

— Считайте, что нам очень повезло! — остановившись перед виконтом, я победно оперся на посох.

— Повезло?! — недоуменно вопросил Марг. — И вы это называете «повезло»?! — он дернул себя за оторванный рукав и вытянул ладонь к останкам кареты и разбросным на дороге вещам. — Зачем вы это сделали?!

— Я?! Извините, виконт, но я ничего не делал. Это всего лишь несчастный случай: исключительно случайно заклятия инициировались в посохе, только и всего, — как можно более миролюбиво объяснил я.

— Извините, но посох разве не ваш? — поинтересовался Марг, физиономия его скривилась от гнева.

— Посох? Да, мой посох. И что с того? А карета, к примеру, была ваша, — парировал я.

— Вот именно, что БЫЛА! И при чем здесь карета?!

— При том, что если бы она была чуть покрепче, то мы не стояли бы возле ее жалких кусочков, а спокойно ехали дальше, — пояснил я, отряхивая пыль со своих новых шосс.

— У меня была отличная карета. Одна из лучших в королевстве, — зло произнес Аракос.

— Ну, помолитесь теперь за нее, — я покосился на валявшуюся на обочине дверь. — Боги, упокойте ее обломки!

— Соболезную, господин Аракос, — печально сказала Элсирика. — Пожалуйста, простите, что так вышло. Мы оказались для вас очень неудачными попутчиками.

— Госпожа Элсирика, на вас-то мне не за что сердиться. И вы ни в чем не виноваты, — упырий потомок с искренней теплотой сжал ее ладошку. — Только теперь я в отчаянье и теряю голову! Я не знаю, что делать! Ведь меня ждет моя невеста! У нас сегодня свадьба! Я не доберусь до Фолена вовремя! Всему конец!

— Особенно книги жалко! — подал голос Дереванш, ходивший между обломков багажного отделения. Там веселый ветерок кружил листы из разорванных томов, перекатывал рулончики свитков. — Столько хороших книг пострадало!

— Какие книги?! — Аракос нервно повернулся к библиотекарю. — Да, пропади они пропадом! Меня Кремильда ждет!

— Нельзя так говорить о книгах, — Дереванш присел на корточки возле резного сундучка, из которого вывалилось несколько особо дорогих на вид фолиантов, и принялся осторожно укладывать их на обломок кареты. — «О, пользе древних вещей», «Демоны Варивии», «Сто непроизносимых секретов»… — читал он названия на кожаных обложках.

Из того же сундучка вывалилась позеленевшая медная чаша и несколько деревянных фигурок. Я сразу почувствовал сильное ментальное поле, исходившее от этих вещей, и подумал, что, скорее всего, именно они стали причиной активности посоха.

— А вот это не надо трогать! — сурово сказал Марг. — Отойдите отсюда! — он оттеснил Дереванша от сундучка, и принялся укладывать чашу и фигурки назад.

Пока он возился на четвереньках, я смог рассмотреть его медальон, выскользнувший из порванной рубашки, и дать раздражительному виконту несколько советов.

— Господин Аракос, никогда не вините других людей, в том, что они не делали, — сказал я. — Вполне возможно, что ваша калечная повозка развалилось по вашей же вине.

— По моей?! — он поднял ко мне влажные глазки, похожие на брызги болотной жижи.

— Ага, — подтвердил я. — Ваши вещички сделали дурное дело — вступили во взаимодействие с заклятиями моего посоха. И если вам следующий раз взбредет жениться, то, пожалуйста, выезжайте к своей невесте заблаговременно. Тогда вам не придется носиться по дорогам Кенесии с безумной скоростью, а потом страдать на останках телеги. И тогда вы не будите подвергать риску жизнь других людей, случайно решивших скрасить ваше дорожное одиночество.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: